PDA

View Full Version : Превод на песен



sweet_bubka
05-22-2011, 14:04
Здравейте може ли да ви помоля някой ако може да ми преведе текста на песента на Richard Marx- Too late to say goodbye.Благодаря предварително

What I had to flaunt
Has come back to haunt
Like a restless wind
And the best of times
That were left behind
They come blowing in

No one's pushing me
Through that door
But it might as well be
A forty-four in the night

It's too late to say goodbye
I'm all out of lies
It's too late to say goodbye

How can I resist
One more stranger's kiss
Should the thrill be gone
And if I must refrain
Will I wind up the same
As the jealous dogs?

From this day forward
Could be too long
But crossing the border
Would be so wrong, and you're right

It's too late to say goodbye
I've run out of lies
And it's too late to say goodbye

I know that you're right
It's too late to say goodbye
I'm all out of lies
It's too late to say goodbye
This feeling won't die
It's too late to say goodbye
I can't watch you cry
It's too late to say goodbye

sisterlove123
05-22-2011, 19:58
Това, което трябваше да парадират се върна да общувам като неспокоен вятър
И най-добрите времена, които бяха останали зад идват духат в

Никой не ме блъска през тази врата
Но това може и да е четиредесет и четири през нощта

Вече е твърде късно да се сбогува
Аз съм всички посочени от лъжи
Вече е твърде късно да се сбогува

Как мога да устои още един чужденец трябва да е целувка тръпката да се отиде
И ако аз трябва да се въздържат ще приключване на същите, както ревнивата кучета?

От този ден нататък може да се окаже твърде дълъг
Но при преминаване на границата ще бъде толкова лошо, а вие сте прав

Вече е твърде късно да се сбогува
Аз бях изчерпване на лъжата
И това е твърде късно да се сбогува

Знам, че ти си прав
Вече е твърде късно да се сбогува
Аз съм всички посочени от лъжи
Вече е твърде късно да се сбогува
Това чувство няма да умре
Вече е твърде късно да се сбогува
Не мога да гледам как плачат
Вече е твърде късно да се сбогува

Вече е твърде късно да се сбогува
Вече е твърде късно да се сбогува

sweet_bubka
05-23-2011, 10:08
Благодаря ти много за труда sisterlove123 ама то това май е от преводача и аз опитах там ама нещо не ми се вижда много смислено :)))) Мерси все пак още веднъж :)

slicky
05-23-2011, 12:23
Е ти очакваш да има рима в превода ли? Преводачката прекалено буквално е превеждала.

sweet_bubka
05-24-2011, 11:46
Много ясно,че не очаквам да има рими.Просто не виждам много смислени думи

bloodyF
05-24-2011, 13:14
sisterlove, да не ни се прави на дръж ми шапката. много ясно, че е от преводача..



What I had to flaunt-каквото имах, за да парадирам с него
Has come back to haunt-се върна за да ме търси
Like a restless wind-като неспокоен вятър
And the best of times-и най-доброто от времето
That were left behind-беше останало назад
They come blowing in-идват леко подухвайки
No one's pushing me-никой не ме насилва
Through that door-през тази врата
But it might as well be-но може би е така
A forty-four in the night-44 през нощта

It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
I'm all out of lies-писна ми от лъжи
It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом

How can I resist-как мога да устоя
One more stranger's kiss-на целувка от непознат
Should the thrill be gone-трябва ли вълнението да е отминало
And if I must refrain-и ако мога да въздържа
Will I wind up the same-ще си почина ли за малко
As the jealous dogs?-като хората които ми завиждат

From this day forward-от този ден натам
0Could be too long-може да мине време
But crossing the border-но да прекрачиш границата
Would be so wrong, and you're right-ще е грешно ,ти си прав

It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
I've run out of lies-писна ми от лъжи
And it's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом

I know that you're right-знам че си прав
It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
I'm all out of lies-писна ми от лъжи
It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
This feeling won't die-чувствата ми няма да умрат
It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
I can't watch you cry-не мога да гледам как плачеш
It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом



*не е на 100% точен, ама... песента или там квото е няма много смисъл.. : )

sweet_bubka
05-27-2011, 15:29
Благодаря ти много за труда bloodyF :oops:

Righteousness
05-27-2011, 23:56
Will I wind up the same-ще си почина ли за малко
As the jealous dogs?-като хората които ми завиждат

I've run out of lies-писна ми от лъжи


Съвсем малки поправки дето ми се набиха на очи :)
Will I wind up the same-Ще свърша ли и аз (И аз ли ще стана)
As the jealous dogs?- като тези завистници.

I've run out of lies-Свършиха ми лъжите.

:-)

bloodyF
05-28-2011, 20:13
само дето, като хората, които ми завиждат и като тези завистници, аз го разбирам по един и същи начин :)
whatever, мерси за поправките, righteousness
и пак заповядай, sweet_bubka : )