mechtaq_za_teb
05-19-2007, 09:10
Moje li prevoda na pesenta na Ishtar-Horchat Hai Caliptus ??? [-o<
MusicIsTheKey
05-19-2007, 09:54
Ishtar - Horchat Hai Caliptus
Kshe Ima Bah Ahena
Yafa Utzeira
Mos Az Aha Al Give A Bana Hahait
Halfu Haavivim
Hatzi Meah Avra
Vetaltalim Halchu Ciba Beintaim
Aval Al Hof Yarden
Kemo Meumal Lo Kara
Ata Adumia
Vegam Ota Ata Horad
Horchat Hai Caliptus
Hagesher Lasira
Vereah Hamaluah Al hamaim
Horchat Hai Caliptus
Hagesher Lasira
Vereah Hamaluah Al hamaim
Bashebil Hine Yoredet
Edat Hatinoqot
Hem Bayarden Irsha Shebu Ragtaim
Elu Hatinoqot
Kbar Lambu mispor
Ish Mihanearim
Oshim Mishunaim
Ishtar - Horchat Hai Caliptus
Евкалиптовата гора
Когато майка дойде тук
беше млада и красива,
а татко й построи къща на хълма.
Пролет след пролет минаваха,
половин век измина
и къдриците коса, остарели..побеляха за това време.
Но на брега на Йордан,
нищо велико не стана.
Същата тишина,
същото място.
Евкалиптовата гора,
мостът и лодката
и соления мириз, който идваше от водата.
И ето задават се по пътеката,
група с бебета.
Измивали са те в Йордан техните крака.
Бебетата пораснали.
Отдавна са се научили да пълзят
и техните младини
протичат в разходки по двойки.
mechtaq_za_teb
05-19-2007, 10:02
Strashno mnogo ti blagodarq :wink: