PDA

View Full Version : Trqbva mi prevoda na Outlandish-Callin' U



07-01-2007, 09:12
EI pls koito moje da prevede teksta da go napi6e pls !Mn 6te sam blagodarna !

eXtrem3-g1rl
07-01-2007, 09:38
Намерих го из сайтовете този превод :)
Викам те
със всички мои цели, с цялата си душа
не падам,
нуждая се от теб,
опованието в моята вяра,
моите сълзи и моите пътища се давят
не мога винаги да го показвам
но няма съмнение любов моя...

Викам те (викам)
със цялото си време и всичките си битки
в търсене на истината
опитвайки се да те достигна

Виж стойността на усилията ми -
къщата и леглото ми,
загубен съм в съня
няма да бъда фалшив в това, което съм
докато дишам...

Припев:
Ооо, не, не
не ми трябва никой
и не се страхувам от никого
не викам никой, освен теб
Ти си всичко, от което се нуждая в живота си...

Викам те, когато цялата ми радост
и цялата ми любов са хубави
защото се дължат на теб

Виж животът ми, моите дни и нощи
ооо, всичко е наред, в края на деня
все още имам достатъчно
за мен и моето...

Викам те (все още викам)
когато всички мои пътища
и цели вървят толкова гладко,
благодаря ти,
виж половинките в живота ми -
издръжливостта и жена ми,
със всичко, което знам
Оо, не взимай повече отколкото заслужавам
още имам да уча повече...

Припев:...

Да, нашата връзка, толкова объркана,
открих те, когато се бях насочил право към ада за да търся,
ти не можеш да се сравниш с никого,
защото, когато лъжа себе си, това не остава скрито от теб.
Сигурно съм благодарен,
думата на улицата е Ти ме промени.
Личи си в моето поведение -
минало, настояще, бъдеще -
остави всичко навън.
Откри, че съм те търсил вкъщи
и нека целия свят да разбере за какво е тази любов

[Lenny]
Аз те обичам, мисля за теб, забравям те,
Макар че никога не си ме оставяла и винаги си с мен
За всеки път, когато съм грешал и съм те наранявал
По-добре късно, отколкото никога да ти дам хиляди извинения
Викам мълчаливо, повиквам те, слушам те, опитвам се
От теб черпя сили
Когато въздухът, който дишам е жесток и объркан
Аз те забравям, повиквам, чувствам те...