PDA

View Full Version : моля виза малко помощ с изречения на английски:(



Seducti0n
04-23-2008, 08:15
Моля Ви, помогнете ми с превода на следните изречения:

1).Децата трябва да се грижат за възрастните си родители.
2).Трябва ли да направя подарък на родитерите и?
3).Къде може да паркираме?
4).Не трябва да оставяш багажа си без надзор.
5).Къде трябва да подпиша?
6).Длъжен ли съм да извадя застрахонка?
7).Той сигурно спи.Не може да спи, сигурно гледа ТВ.
8).Защо не идват?Сигулно са забавени от трафика.Може да са забравили адреса.
Днес до към 12.45 ми трябват преведин.

Благодаря на тези, които ще помогнат! :-) :-)

TheNewReligion
04-23-2008, 08:48
1.The children should take care for their older parents .
2.Sould I make presents for my parents ?
3.Where can we park the car ?
4.You shouldn't leave your bags without nadzor. :D
5.Where should I put my signature ?
6.Sould I have a insurance ?
7.May be he is sleeping . No , he can't sleep . May be he is watching TV .
8.Why they aren't coming ?May be the traffic is pressure . Oh , may be they fogot the address !

Seducti0n
04-23-2008, 08:53
благодаря, но трябва да се използва-
-have to
need to
-have I got to...


:-o

LetiCherry
04-23-2008, 09:19
Моля Ви, помогнете ми с превода на следните изречения:

1).Децата трябва да се грижат за възрастните си родители.

Children have to take care of their old parents.

2).Трябва ли да направя подарък на родитерите и?

Have I got to make her parents a present?


3).Къде може да паркираме?

Where should we park?

4).Не трябва да оставяш багажа си без надзор.

You should not (hi4 ne vurvi da kaje6 have to) leave your luggage (ne znam kak to4no se pi6e) oh ne moga da se setq izraza, na nemski moga da ti go kaja:)

5).Къде трябва да подпиша? Where have I got to sign? (zvu4i ujasno, ama ne znam kak trqbva da stane s dumite need toi t.n.)

6).Длъжен ли съм да извадя застрахонка?

Do I need to have an insurance?

Am I supposted to have an insurance?




7).Той сигурно спи.Не може да спи, сигурно гледа ТВ.

He is propably sleeping. HE can't be sleeping, may be he watches TV.

8).Защо не идват?Сигулно са забавени от трафика.Може да са забравили адреса.

Za tova poslednoto adekvaten prevod s dumite, koito si dala ne mi idwat na um. Prsoto vij si uroka i tam 100% ima primeri, kowq duma se upotrebqva za sigurno i t.n.


Днес до към 12.45 ми трябват преведин.

Благодаря на тези, които ще помогнат! :-) :-)



Zna4eniqta v razli4nite izre4eniq na have to, need to, bi trqbvalo da se obqsneni v klas.

Seducti0n
04-23-2008, 09:30
Да, обяснени са, но аз не можах да ги разбера.
Не става въпрос, че не внимавам, но наистина не мога да ги прилагам...
:?

Благодаря. :)

LetiCherry
04-23-2008, 10:39
Еми и аз нещо не успях да схвана как да ги приложа, честно... :?
Сигурна съм, че си се опитала, ама нещо съм излязла от този материал вече..

TheNewReligion
04-23-2008, 17:13
благодаря, но трябва да се използва-
-have to
need to
-have I got to...


:-o
Oh , da beshe kazala. Ne enikak trudno ni sama da gi razberesh , taka che se pomuchi da gi shvanesh sama .Uspeh ! :)

Seducti0n
04-23-2008, 18:08
Да, много благодаря.
Аз никога нямаше да се сетя, че може и сама да ги разбера. :-o

love7
04-24-2008, 20:06
have to-трябва да го направиш,should-за съвет,need to-желателно е да се направи,must-задължително трябва,ought to=have to :)

PinkFloydSound
04-25-2008, 09:20
have to-трябва да го направиш,should-за съвет,need to-желателно е да се направи,must-задължително трябва,ought to=have to :)
Have to е по-точно съвет или морално задължение.
Все пак, замисли се, всички означават трябва, не само have to!
Should e за разрешение, поне в някои случаи може да има такъв смисъл...

love7
04-25-2008, 17:47
Ами да вси4ко озна4ава -трябва-,но have to-е морално задължение,а should-е за съвет,need to-е желателно е да се направи,must-задължително трябва,ought to=have to
Пример:
I have to buy a book.
You should study more English.
She need to clear her room.
My mother punished me and say "You must clear your room".
She ought to give me a money. :)