PDA

View Full Version : Превод на испански СПЕШНО :(



cappy123
10-19-2008, 10:40
- Buenas tardes!Tome asiento y digame que le pasa.

- No me encuentro bien,me duele el estomago y la garganta.Tambien tengo dolor de cabeza.

-Bueno,vamos a ver,tumbese aqui.Primero voy a tomarle el pulso.Subase la manga de la camisa y deme la mano izquierda.

-Doctor,me duele mucho el estomago,sobre todo despues de comer.

-Ahora quitese la camisa y respire profundamente.No se ponga nervioso.Relajese!

Lysit0
10-19-2008, 13:17
- Buenas tardes!Tome asiento y digame que le pasa.

- No me encuentro bien,me duele el estomago y la garganta.Tambien tengo dolor de cabeza.

-Bueno,vamos a ver,tumbese aqui.Primero voy a tomarle el pulso.Subase la manga de la camisa y deme la mano izquierda.

-Doctor,me duele mucho el estomago,sobre todo despues de comer.

-Ahora quitese la camisa y respire profundamente.No se ponga nervioso.Relajese!






Преводът на вашата заявка е: :)

Добър следобеди ! Вземете завивката и се казвате Какво дава на него .

- Не намирам се добре, аз чувствам болка от стомахът и гърлото. Tambi Имам болка за баща.

- Добър, ще видим, тук се изпуска. Първо ще взема го Импулсът. Ръкавът за тениска се се вдига и на мен mano ляв.

-поправете, Аз разтревожвам стомах , напускам изцяло след за ядене.

- Ризата се избухва сега и нека дишам дълбоко. Не се поставя Раздразнителен . Отпускате се се!

cappy123
10-19-2008, 13:36
- Buenas tardes!Tome asiento y digame que le pasa.

- No me encuentro bien,me duele el estomago y la garganta.Tambien tengo dolor de cabeza.

-Bueno,vamos a ver,tumbese aqui.Primero voy a tomarle el pulso.Subase la manga de la camisa y deme la mano izquierda.

-Doctor,me duele mucho el estomago,sobre todo despues de comer.

-Ahora quitese la camisa y respire profundamente.No se ponga nervioso.Relajese!






Преводът на вашата заявка е: :)

Добър следобеди ! Вземете завивката и се казвате Какво дава на него .

- Не намирам се добре, аз чувствам болка от стомахът и гърлото. Tambi Имам болка за баща.

- Добър, ще видим, тук се изпуска. Първо ще взема го Импулсът. Ръкавът за тениска се се вдига и на мен mano ляв.

-поправете, Аз разтревожвам стомах , напускам изцяло след за ядене.

- Ризата се избухва сега и нека дишам дълбоко. Не се поставя Раздразнителен . Отпускате се се!

Според теб това изречение има ли смисъл: - Не намирам се добре, аз чувствам болка от стомахът и гърлото. Tambi Имам болка за баща. :shock: :shock:


ИСКАМ ИСТИНСКИ ПРЕВОД !!! :(

Мерси все пак, че си си направила труда да намериш нещо :-)

white_chik
10-21-2008, 07:12
Добър ден!Седнете и ми кажете какво има.
Не се чувства добре,боли ме коремът и гърлото.Също така усещам болка в главата.
Добре,нека видим,легнете тук.Първо ще ви измеря пулса.Вдигнете ръкава на ризата и ми подайте лявата си ръка.
Докторе,боли ме много коремът,особено след хранене.
Сега,съблечете ризата си и дишайте дълбоко.Не се притеснявайте.Спокойно(рел аксирайте).