View Full Version : Може ли някой да преведе текста по Немски
Моля ви, някой да го преведе... http://i35.tinypic.com/2gtrt02.jpg
няма ли някой, който да разбира по Немски :-o
sunchouz
11-05-2008, 18:16
Този сайт може да ти помогне: http://translate.google.com/translate_t?hl=bg# . :)
Този сайт може да ти помогне: http://translate.google.com/translate_t?hl=bg# . :)
мерси, пробвах тук, но не ми го превежда точно... бърка времената и думите в изреченията са несвързани
Water_lili
11-07-2008, 21:06
На 01. Април 1963 е основана втората немска телевизия (ЦДФ). Първите предавания биват (все още) от Франкфурт на Майн излъчвани, едва 1974 ЦДФ се премества в Майнц- Лерхенберг.
1967 на международното изложение за медии(ИФА) е показан първият цветен телевизор. ЦДФ придружаваше всички технически нововъведения от самото начало.
През 40те години допринася ЦДФ за развитието или откриването на много неща,като например първото предаване за здравни съвети "Праксис". В предаването " Досие номер ХY....неразкрит" се издирват от десетилетия най–опасните убици в Германия. "Новините на деня" са считани от самото начало за пример за журналистическо качество. (Култстатус) Популярни не само в Германия са кримита като "Деррик","Старецът",сериали като "Клиника Шварцвалд" и "Коръбът на мечтите/сънищата",и не на последно място викторини като "Обзалагам се, че...". Това са само няколко примера от многобройните, от части много успешни серияли.
Грубо би трябвало да се превежда така
На 01. Април 1963 е основана втората немска телевизия (ЦДФ). Първите предавания биват (все още) от Франкфурт на Майн излъчвани, едва 1974 ЦДФ се премества в Майнц- Лерхенберг.
1967 на международното изложение за медии(ИФА) е показан първият цветен телевизор. ЦДФ придружаваше всички технически нововъведения от самото начало.
През 40те години допринася ЦДФ за развитието или откриването на много неща,като например първото предаване за здравни съвети "Праксис". В предаването " Досие номер ХY....неразкрит" се издирват от десетилетия най–опасните убици в Германия. "Новините на деня" са считани от самото начало за пример за журналистическо качество. (Култстатус) Популярни не само в Германия са кримита като "Деррик","Старецът",сериали като "Клиника Шварцвалд" и "Коръбът на мечтите/сънищата",и не на последно място викторини като "Обзалагам се, че...". Това са само няколко примера от многобройните, от части много успешни серияли.
Грубо би трябвало да се превежда така
мерси много... мерси :grin: