View Full Version : Френски език.. HELP!!!
моля помогнете госпожата ми даде хипер много упражнения за да ме изпита ,а аз не си спомням как се правеха тези неща.Наскоро ги преговарях , но не мога да направя домашното. Моля помогнете с каквото можете.
ex. 1
Transposer les questions au discours indirect:
A\ 1. Je me demande : '' Ou ai-je mis mon porte-monnaie?''
2.''Combien de temps ces
Здрасти.
Не съм много сигурна, но мисля, че така трябва да станат изреченията:
1. Je me demande : '' Ou ai-je mis mon porte-monnaie?''
Je me demande ou j`avais mis mon porte-monnaie
[b]
2.''Combien de temps ces
blagodarq :) malko kusno no 6te puskam i novi ne6ta :D
blagodarq :) malko kusno no 6te puskam i novi ne6ta :D
Пускай. Ще се радвам да помагам с каквото мога.
може ли да погледнете това :(
1.[b]Indiquez si le verbe devrait
Monsieur le Doyen,
A couse de mes resultats scolaires insatisfaisants,on me [b]a d
Не гарантирам обаче, че са 100% верни :)
може ли малко помощ с превода от френски на тази част от една статия в един вестник :(
Le polar italien possedait egalement son star-system avec Tomas Milian,fascinant en truand repenti dans Le truand sort de sa planque,Klaus Kinski ,dont le jeu hysterique electrise Le carnaval des truands , remarguable film de casse situe a Rio durant le carnaval , ou Henry Silva. Ce star-system reponsait sur des vedettes americaines delaissees par Hollywood:Yul Brynner en tueur a gages dans L'Ombre d'un tueur,Edward G.Robinson et Janet Leigh dans Le Carnaval des truands , Ben Gazzara dans Le Maitre de la Camorra , dont la presence dans un univers qui leur est etranger produit un effet des plus etranges,comme si le polar italien cherchait a se faire hollywoodien pour miex aborder les realites de la societe italienne.
Пф, тоя текст е ужасен. Как изобщо могат да ви дават да превеждате такива глупости? :-o
Ето как го преведох:
Италианските криминални филми също притежават своя организация на продукцията и продажбата с Tomas Milian, обаятелен като разкаял се просяк в “Просякът излиза от своето скривалище”, Klaus Kinski, чиято внушителна историческа игра въодушевява „Карнавалът на просяците” - забележителнен касов филм, представен в Рио, по време на карнавалът, и Henry Silva. Тази организация се разпространяваше при американските звезди, отхвърлени от Холивуд: Yul Brynner като наемен убиец в “Сянката на един убиец”, Edward G.Robinson и Janet Leigh в „Карнавалът на просяците”, Ben Gazzara във „Властелинът на Камора”, чието присъствие в един чужд за тях свят, предизвиква един от най-странните резултати, тъй като италианските криминални филми търсиха начин да направят холивудските по-близки до действителността на италианското общество.