PDA

View Full Version : Може ли превод?



DollsiiTa
01-07-2009, 12:02
Moje Li prevod na pesnichkata na Robyn - Show me love

Yeah, yeah, yeah...
Always been told that Ive got too much pride
Too independent to have you by my side
But my heart said all of you will see
Just wont live for someone until hell live for me
Never thought I would find love so sweet
Never thought I would meet someone like you
Well now Ive found you and Ill tell you no lie
This love Ive got for you
Could take me round the world
Now show me love
Show me love, show me life
Baby show me what its all about
You're the one that I ever needed
Show me love and what its all about, alright
Don't waste this love I wanna give it to you
Tell me what you got, show me what you can do
Show me love, show me everything
I know you've got potential
So baby let me in and show me love
Show me love, show me life (alright)
Baby show me that its all about
You're the only one that I ever needed (show me love)
Show me love and what its all about, alright
Show me love, show me life
Baby show me what its all about
You're the one that I ever needed
Show me love and what its all about, alright
Show me love baby
Show me everything you've got and show me life
Show me love baby
Show me everything and what its all about
You're the one, the only one I ever needed
Show me love and what its all about, alright
Ill love you
Ill miss you
Ill make sure
Everything will be alright
Ill give you my heart if you just give me love
Every day and every night
Show me love, show me life (alright)
Baby show me what its all about
You're the one that I ever needed
Show me love and what its all about, alright
Show me love, show me life (alright)
Baby show me what its all about
You're the one that I ever needed
Show me love and what its all about, alright


*Заглавие на Кирилица!
Точка 7 от Правила на форума (http://www.teenproblem.net/f/pravila.html).
Редакция на MakeMeLaugh

LovelyGirl
01-07-2009, 18:41
Трябва да ми докажеш любовта си!
Страдания и общеания, преживяла съм повече от нужното.
Омръзна ми да дарявам любовта си и да не стигам до никъде, никъде...
Това, от което се нуждая, е някой, който наистина го е грижа.
Наистина ми трябва любим, любим, който иска да е до мен.

Отдавна не съм докосвала копнеещи ръце.
Не мога да рискувам любовта си, надявам се да разбереш това.
Така че, скъпи, ако ме искаш,
трябва да покажеш, че ме обичаш!
Думи лесно се изричат,
трябва да докажеш любовта си
Омръзна ми да ме въвличат в отношенята си за една нощ.

А наистина се нуждая от някой, който винаги ще е до мен.
Не ми обещавай света, всичко това вече съм го чувала!
Този път за мен, скъпи, действята говорят казват повече от думите.
Ако търсиш всеотдайност, кажи ми го!
Ела със сърцето си в ръце,
Защото любовта ми е сигурна.

Така че, скъпи, ако ме искаш,
трябва да покажеш, че ме обичаш!
Думи лесно се изричат,
трябва да докажеш любовта си

Докажи ми, докажи ми, скъпи!
Докажи ми, докажи ми, скъпи!
Докажи ми, докажи ми, скъпи!
Докажи ми, докажи ми, скъпи!

Страдания и обещания, преживяла съм повече, от колкото ми се полага.
Уморих се да дарявам любовта си и да не стигам до никъде, до никъде.
Това, от което наистина имам нужда е някой, който винаги ще е до мен.
Този път з амен, скъпи, действията казват повече от думите!
Ако търсиш всеотдайност, кажи ми го!
Ела със сърцето си в ръце,

Защото любовта ми е сигурна.
Така че, скъпи, ако ме искаш,трябва да покажеш, че ме обичаш!
Думи лесно се изричат,
трябва да докажеш любовта си.
Няма какво да ми кажеш,
трябва да докажеш любовта си.
Ключът към сърцето ми е един,
трябва да докажеш любовта си!
Докажи ми, докажи ми, скъпи!
Трябва да ми се посветиш!

Без преструвки, лицемерие,
нуждая се от любовта ти.
Покажи ми, покажи ми, покажи ми, скъпи!
Докажи ми, докажи ми!
Не съм играчка, не съм за забавление,
трябва да го проумееш!
Ако търсиш всеотдайност, ела при мен!
Ела със сърцето си в ръце,
Защото любовта ми е сигурна...

kpackapgo
01-09-2009, 23:15
че това не е превода на тази песен .