PDA

View Full Version : Превод на немски



BlueMushroom
10-07-2009, 18:53
Здравейте :)
Ако може някой,който знае немски да ми преведе следните изречения:
Въздухът в Свети Влас е много полезен.
Нека да отидем на кафе.
Нека да отидем на кино.
Това са техните тетрадки.
Това е вашата учителка.
Това е неговият лекар.
Това е твоята сестра.
Това е нашата стая.
:)

Unendlich
10-07-2009, 19:06
1. Die Luft in Sv.Vlas ist sehr nutzbar.
2 -
3 - Не знам как е 'нека', но може да стане - M

BlueMushroom
10-07-2009, 19:09
Благодаря ти много :-)

elito0o0o0
10-07-2009, 19:51
1. Въздухът в Свети Влас е много полезен. - Die Luft in St. Vlas ist sehr nutzlich. над u-то има 2 точки

2.Нека да отидем на кафе. - Lassen gehen wir ins Cafe!
3.Нека да отидем на кино. - Lassen gehen wir ins Kino.
4.Това са техните тетрадки. - Das sind ihre Notebooks.
5.Това е вашата учителка. - Das ist Ihre Lehrer.
6.Това е неговият лекар. - Es ist sein Arzt.
7.Това е твоята сестра. - Das ist deine Schwester.
8.Това е нашата стая. - Das ist unser Zimmer. :-o :-o

webmast3rche
10-07-2009, 20:28
[quote=Unendlich]1. Die Luft in Sv.Vlas ist sehr nutzbar.
2 -
3 - Не знам как е 'нека', но може да стане - M

montana6
10-08-2009, 02:58
Въздухът в Свети Влас е много полезен. - Die Luft in Sveti Vlas ist sehr n

LadyDi
10-08-2009, 07:05
2.Нека да отидем на кафе. - Lassen let's go for coffee.


:lol: :lol:

Верно ли е така?

elito0o0o0
10-08-2009, 09:22
2.Нека да отидем на кафе. - Lassen let's go for coffee.


:lol: :lol:

Верно ли е така?

1. Въздухът в Свети Влас е много полезен. - Die Luft in St. Vlas ist sehr nutzlich. над u-то има 2 точки

2.Нека да отидем на кафе. - Lassen gehen wir ins Cafe!
3.Нека да отидем на кино. - Lassen gehen wir ins Kino.
4.Това са техните тетрадки. - Das sind ihre Notebooks.
5.Това е вашата учителка. - Das ist Ihre Lehrer.
6.Това е неговият лекар. - Es ist sein Arzt.
7.Това е твоята сестра. - Das ist deine Schwester.
8.Това е нашата стая. - Das ist unser Zimmer.

LadyDi
10-08-2009, 11:15
Мда, гугъла не превежда особено добре :)

fyfi
10-08-2009, 11:31
Ето и моя превод -
Нека да отидем на кафе/кино . - Lass uns ins Cafe/Kino gehen!

Lassen gehen wir ins Cafe! - звучи много странно според мен. :(

Nun, gehen wir ins Cafe - е също добър превод :grin:

travmiriaN
10-08-2009, 12:24
търся сериозен преводач без ебавки да ми преведе следния текст по НЕМСКИ

Jeder Mensch braucht Kleidung.Abeur wie muss sie sein.Einige meine , dass die Kleidung ultramodern sein muss, andere wollen von "Fran Mode" nicht wissen und meinen dass die Kleidung uhr praktisch sein muss.
Was ist aben Mode? ein merkmal der teut as Lebenstils.200 Jahre vor unserer Zeitrechunug fragen die Romer eine Toga und Sandaben.Pamals galt das als einfach praktisch und bequim .Die Kleidung der Ritter im Mittelalter was schwer und musst sie beim kampf schutzen.Die Damen evwarteten ihre Mitter und verlieBen ihre schlosser uhr um Balle und Turuiere zu besuchen.Ihre Kleidung paste ihren Lebenstill.Im 16 Jahrhundein herrschte im Europa die spanische Mode. Die Hosen der Manner waren wie Kissen.
Besounders gros und dick waren Sie in England.Im englischen Parlament musste man sogar besondere Bunke aufstellen , denn es war unmoglish in solchen. Hosen auf gemohulichen , banken zu sitzen.Im 17 und 18 Jahrhundert hewschte im Europe die franzosische Mode.Monner und Franen fragen Perucken.Die Kleidung der Bayern war viel ein faher und bequemer.

Rommer - вурху о има 2 точки (умлаут)
verlieBen - значи "B" е като БЕТА удължено с черта надоло и се чете С
schlosser - върху "о" има две точки
Balle - върху "а" има две точки
Мonner -върху "о" има две точки
groB - пак удълженото B , като БЕТА
Bunke - върху "u" има две точки
unmoglisch - върху "о" има две точки
Banken - върху "а" има 2 точки
Perucken - върху "u" има 2 точки


Надявам се да сте сериозни и да ми го преведете. Google Translate превежда грешо ;[



:-) :-)

travmiriaN
10-08-2009, 16:42
никой ли неможе да го преведе т'ва ..

Abigoria
10-08-2009, 17:04
търся сериозен преводач без ебавки да ми преведе следния текст по НЕМСКИ

Jeder Mensch braucht Kleidung.Всеки човек има нужда от облекло.
Aber wie muss sie sein. Но какво трябва да е то? Einige meine , dass die Kleidung ultramodern sein muss, andere wollen von "Fran Mode" nicht wissen und meinen dass die Kleidung uhr praktisch sein muss.Някои смятат, че дрехите трябва да са ултрамодерни, други не искат да знаят за "Fran Mode" и смятат, че облеклото трябва да е практично.
Was ist aben Mode? Какво обаче е модата?
ein merkmal der teut as Lebenstils. Един паметник/ белег, който важи като стил на живота (?І Как пишеш бе, човек... Да ти имам немския :D
200 Jahre vor unserer Zeitrechunug fragen die Romer eine Toga und Sandaben. 200 години преди Христа Римляните носили тига и сандали.
Pamals galt das als einfach praktisch und bequim . Тогава това се считало за практично и удобно. Die Kleidung der Ritter im Mittelalter was schwer und musst sie beim kampf schutzen. Облеклото на ризарите през Средновековието било тежко и трябвало да ги пази във битка. Die Damen evwarteten ihre Mitter und verlieBen ihre schlosser uhr um Balle und Turuiere zu besuchen. Дамите очаквали техните Mitter и напускали дворците, за да посещават балове и турнири.
Ihre Kleidung paste ihren Lebenstill.Облеклото отивало на стила им на живот.Im 16 Jahrhundein herrschte im Europa die spanische Mode. През 16- ти век в Европа била Испанската мода.
Die Hosen der Manner waren wie Kissen. Панталоните на мъжете били като възглавници.
Besounders gros und dick waren Sie in England.Особено големи и дебели били те в Англия.
Im englischen Parlament musste man sogar besondere Bunke aufstellen , denn es war unmoglish in solchen Hosen auf gemohulichen , banken zu sitzen.В английския парламент трябвало да се носят особени Bunke, защото било невъзможно да се седи на уютните пейки в такива панталони. (?) Втф... Im 17 und 18 Jahrhundert hewschte im Europe die franzosische Mode. През 17- ти и 18- ти в. владеела Френската мода.
Monner und Franen fragen Perucken. Мъжете и жените носели перуки.
Die Kleidung der Bayern war viel ein faher und bequemer.Облеклото на Баварците било много по- просто и удобно.

Rommer - вурху о има 2 точки (умлаут)
verlieBen - значи "B" е като БЕТА удължено с черта надоло и се чете С
schlosser - върху "о" има две точки
Balle - върху "а" има две точки
Мonner -върху "о" има две точки
groB - пак удълженото B , като БЕТА
Bunke - върху "u" има две точки
unmoglisch - върху "о" има две точки
Banken - върху "а" има 2 точки
Perucken - върху "u" има 2 точки


Надявам се да сте сериозни и да ми го преведете. Google Translate превежда грешо ;[



:-) :-)

Заповядай. Имаш НЕВЕРОЯТНО много грешки в текста.. Ако си го писал така, мога да ти го оправя...

travmiriaN
10-08-2009, 17:24
Мерси много за превода , страшно съм ти благодарен! :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-)

j_adore2
10-08-2009, 18:19
2.Нека да отидем на кафе. - Lassen let's go for coffee.


:lol: :lol:

Верно ли е така?
На някакъв немски - английски може би :lol:
Иначе се пише Власт ;)

MaGuSs
04-14-2010, 15:53
Хей хора.Да не правя нова тема пиша тука...

Как е на немски ...

На нея и прилоша и припадна.След време се събуди.Стана от пейката .Тръгна да се прибира ,но осазна ,че си е забравила адреса.След дълго мислене реши да отиде в полицията и да помоли за помощ...


П.П.Пиша за една бабка и то естесвено след припадък да си забрави адреса :lol:

ppp_
05-04-2012, 17:34
Вчера се събудих в 10 часа и закусих. След закуската излязох на разходка в Морската градина. Прибрах се към 14 часа и обядвах. После си починах и седнах да уча. След това гледах телевизия и вечерях. След вечерята стоях на компютъра, гледах филм, говорих по телефона и към 00 часа легнах да спя.

може ли да ми преведете този текст на немски :)

babatigosho
05-04-2012, 17:52
На някакъв немски - английски може би :lol:
Иначе се пише Власт ;)

Как? Свети Власт? :D:D:D

IWannaBeSedated
05-04-2012, 20:15
Вчера се събудих в 10 часа и закусих. След закуската излязох на разходка в Морската градина. Прибрах се към 14 часа и обядвах. После си починах и седнах да уча. След това гледах телевизия и вечерях. След вечерята стоях на компютъра, гледах филм, говорих по телефона и към 00 часа легнах да спя.

може ли да ми преведете този текст на немски :)
Gestern habe ich um 10 Uhr aufgestanden und gefrühstückt.Nach dem Frühstück bin ich in den Meergarten (за това не съм сигурна) spazieren gegangen. Gegen 14 Uhr bin ich zurückgekommen und habe ich zu Mittag gegessen. Später habe ich erholen und dann habe ich angefangen zu lernen. Danach habe ich ferngesehen und zu Abend gegessen. Später habe ich vor dem Computer gesetzt, ein Film angeschauen und telefoniert. Gegen 12 Uhr Abend bin ich ins Bed gegangen.

Сигурно имам грешки, но мисля, че става.

irrationalDecision
05-04-2012, 21:42
Gestern habe ich um 10 Uhr aufgestanden und gefrühstückt.Nach dem Frühstück bin ich in den Meergarten (за това не съм сигурна) spazieren gegangen. Gegen 14 Uhr bin ich zurückgekommen und habe ich zu Mittag gegessen. Später habe ich erholen und dann habe ich angefangen zu lernen. Danach habe ich ferngesehen und zu Abend gegessen. Später habe ich vor dem Computer gesetzt, ein Film angeschauen und telefoniert. Gegen 12 Uhr Abend bin ich ins Bed gegangen.


Сигурно имам грешки, но мисля, че става.
1."aufstehen" е глагол, който обрaзува Перфект със sein. =>Gestern bin ich um 10 Uhr aufgestanden und dann habe ich gefrühstückt.
2.Изразът е "im Garten spazieren gehen" => Nach dem Frühstück bin ich im Meergarten spazieren gegangen.
3. "sich erholen" e oт Reflexive Verben mit Reflexivpronomen im Akkusativ. Oтделно третата му форма е erholt.=>Später habe ich mich erholt und dann habe ich angefangen zu lernen.
4. Oтново представител на Reflexive Verben - sich setzen, ako става дума за самия акт на сядане на компа.Според мен правилният предлог тогава е аn с Акк.Ако пък е вече за сaмото седeне -bin ich am Computer gesessen. Грешка в третата форма на anschauen, грешен падеж при употребата на допълнението филм
=>Später habe ich mich an den Computer gesetzt( bin ich am Computer gesessen) ,(habe) einen Film angeschaut und telefoniert.

IWannaBeSedated
05-05-2012, 10:07
^
За всичко съм съгласна, но sitzen не е ли с haben?

Anonys
05-05-2012, 10:44
Lassen + Futur ли е ? Защото още не съм взел бъдещето. Тоест някой ще може ли да ми каже как се образува и да ми даде правилата за futur ?

Edit :
Sitzen,saß,gesessen (h)
Setzen,te,t (s)

=>Später >BIN< ich mich an den Computer gesetzt( >HABE< ich am Computer gesessen) ,(habe) einen Film angeschaut und telefoniert.

irrationalDecision
05-05-2012, 21:42
Lassen + Futur ли е ? Защото още не съм взел бъдещето. Тоест някой ще може ли да ми каже как се образува и да ми даде правилата за futur ?

Edit :
Sitzen,saß,gesessen (h)
Setzen,te,t (s)

=>Später >BIN< ich mich an den Computer gesetzt( >HABE< ich am Computer gesessen) ,(habe) einen Film angeschaut und telefoniert.


Съгласна съм напълно със забележката в частта за sitzen с haben, но не и за sich setzen със sein.
=>
Später habe ich mich an den Computer gesetzt( habe ich am Computer gesessen) ,(habe) einen Film angeschaut und telefoniert.

Колкото до Futur - супер лесно е. Спрягаш глагола werden и после слагаш Инфинитив на основния глагол.
Ich werde kochen, du wirst kochen, er(sie,es) wird kochen, wir werden kochen, ihr werdet kochen, sie werden kochen

Daisy11
05-08-2012, 15:54
Не превеждайте дума по дума от бг. Казва се "Ich sitze VOR DEM Computer" и бих превела текста, но авторът/ката не е написал/а в кое време да е текста Päteritum или Perfekt ?