PDA

View Full Version : Имам 2 въпроса по английски



teengirl15
10-31-2009, 13:55
1. Когато в транскрипцията е ju, как се чете-като у или като ю?
2. Какво значи този израз:
drive-by murder

amk933
10-31-2009, 14:11
ju - ю

drive-by murder идва от drive-by shooting, което е когато разни гангстери карат с бясна скорост успередно едни на други и се сстрелят от кола в кола. Та drive-by murder е убийство при такава престрелка.

Кой ви кара да учите такива глупости? 8-)

JCoutureJunkie
10-31-2009, 14:13
1.Да,доколкото знам ju в транскрипция е ю.Пример you [ju:]
2. drive-by murder трябва да значи убийство при стрелба от движещ се автомобил,99% сигурна съм.
Дано съм била полезна :wink:


P.S.А,мъжът ми,ти пък откъде се появи.Ех,изпревари ме!

teengirl15
10-31-2009, 14:37
Мерси и на двамата.
amk933, ами и аз не помня, ама явно нещо е станало дума за това и госпожата ни го е дала като израз в часа.

amk933
10-31-2009, 14:56
1.Да,доколкото знам ju в транскрипция е ю.Пример you [ju:]
2. drive-by murder трябва да значи убийство при стрелба от движещ се автомобил,99% сигурна съм.
Дано съм била полезна :wink:


P.S.А,мъжът ми,ти пък откъде се появи.Ех,изпревари ме!

Където си ти, аз винаги съм там любоФ. :oops:

П.С. до авторката: няма за какво. :)

elito0o0o0
10-31-2009, 18:38
1.Да,доколкото знам ju в транскрипция е ю.Пример you [ju:]
2. drive-by murder трябва да значи убийство при стрелба от движещ се автомобил,99% сигурна съм.
Дано съм била полезна :wink:


P.S.А,мъжът ми,ти пък откъде се появи.Ех,изпревари ме!

Където си ти, аз винаги съм там любоФ. :oops:

П.С. до авторката: няма за какво. :)уахааа... :smt008 <-^ 8-)

teengirl15
10-31-2009, 18:40
А и още един въпрос- има ли разлика между someone и somebody?
Вмисъл при изразите примерно get angry with somebody може ли да се каже със someone

amk933
10-31-2009, 18:45
А и още един въпрос- има ли разлика между someone и somebody?
Вмисъл при изразите примерно get angry with somebody може ли да се каже със someone
Никаква разилка няма. Абсолютно никаква. Както и между anybody/ anyone и nobody/ no one (забележи, че no one се пише отделно, а не слято). :)

teengirl15
10-31-2009, 18:51
А и още един въпрос- има ли разлика между someone и somebody?
Вмисъл при изразите примерно get angry with somebody може ли да се каже със someone
Никаква разилка няма. Абсолютно никаква. Както и между anybody/ anyone и nobody/ no one (забележи, че no one се пише отделно, а не слято). :)

Много ти благодаря пак. :)

JCoutureJunkie
10-31-2009, 19:49
1.Да,доколкото знам ju в транскрипция е ю.Пример you [ju:]
2. drive-by murder трябва да значи убийство при стрелба от движещ се автомобил,99% сигурна съм.
Дано съм била полезна :wink:


P.S.А,мъжът ми,ти пък откъде се появи.Ех,изпревари ме!

Където си ти, аз винаги съм там любоФ. :oops:

П.С. до авторката: няма за какво. :)
Ох,съжалявам за спама,но просто не се стърпях.Това беше разтапящо направо :oops: :-) :twisted: :mrgreen:

teengirl15
10-31-2009, 19:50
Ох, вече сигурон ставам нахална, ама виждам, че тука знаете, а аз си преговарям.
label и travel като се прибави ing към тях последните им букви се удължават, нали?
И че това правило за ing не го разбрах много-
когато е едносрична дума се удвоява винаги
а когато е повече от 1 сречка се удвоява, ако завършва на l,n,r
Така ли е?

play23
10-31-2009, 20:04
Предполагам имаш предвид че последната буква се удвоява. Ами на травел да, а на лабел не доколкото съм запознат. Иначе аз ги запомням наизуст, не ми трябват правила, щото тях не помня :D

teengirl15
10-31-2009, 20:11
Мх, ама на мен ми е по-лесно с правила.
Ако някой все пак знае правило за удвояване на последната буква при думи с повече от 1 сричка...

amk933
10-31-2009, 20:52
Ох, вече сигурон ставам нахална, ама виждам, че тука знаете, а аз си преговарям.
label и travel като се прибави ing към тях последните им букви се удължават, нали?
И че това правило за ing не го разбрах много-
когато е едносрична дума се удвоява винаги
а когато е повече от 1 сречка се удвоява, ако завършва на l,n,r
Така ли е?

Малко ще навляза в подробности сега, за което се извинявам предварително.

1. Когато глаголът завършва на -l в американския английски изобщо не се удвоява (travel -> traveling, traveled; cancel -> canceling, canceled, etc.).
В британския английски се (travel -> travelling, travelled; cancel -> cancelling, cancelled)

2. Винаги удвояваме последната съгласна на едносрични глаголи, които, обаче, задължително трябва да завършват на съгласна-гласна-съгласна:
-robbed, stopped, hopped, etc.
-robbing, stopping, hopping, etc.
-изключение са глаголи, завършващи на x, y, z, w (snow -> snowing, snowed; play -> playing, played)

3. Винаги удвояваме последната съгласна на двусрични глаголи, когато ударението пада на последната сричка:
- referred, permitted, admitted, permitted;
- referring, beginning, permitting
Когато удариенто пада на първата сричка правилото не важи:
- offer -> offered

4. Когато глаголът завършва на съгласна + у, без значение от срички и ударения, тогава промеяш у в i и добавяш -ed за минало време, или просто добавяш -ing за герундий без да пипаш нищо:
-ratify -> ratified, ratifying; amplify -> amplified, amplifying

Когато глаголът завършва на гласна + у, тогава пак без значение от брой срички и ударения, просто се прибавя -ed за минало време и -ing за герундий без да се променя нищо:
-play -> played, playing, stay -> stayed, staying

5. Когато глаголът завършва на две гласни + съгласна пак се прибавя само -ed или -ing без нищо да се удвоява или порменя:
- dream -> dreamed, dreaming; leap -> leaped, leaping; sail -> sailed, sailing;

6. Когато глаголът завършва на двойна съгласна, тогава пак просто се добавя -ed или -ing без нищо да се променя:
- rank -> ranked, ranking; laugh -> laughed, laughing; suggest -> suggested, suggesting;

7. Когато глаголът завършва на -e нищо не се удвоява, a просто се прибавя -d за минало време, а е-то изпада когато добавяме -ing:
-scale -> scaled, scaling; smile -> smiled, smiling;

Друго не се сещам за сега. Някой, ако се сети да допълни. :)

Nakadah
10-31-2009, 22:07
всяка 1 такава тема и тъпите отговори след нея доказват че в БГ никой не говори английски... то не че ви трябва, бати тъпия език...

VIPkuklichka
11-01-2009, 01:09
Nakadah това е лично твое мнение.. а и ако Английския е тъп език.. просто няма какво да говорим ! Това, че на теб не ти харесва, или не ти се отдава, не го прави тъп :) Всеки с вкуса и мнението си ! Никой не ти е искал мнението за Английския език ! Момичето е помолило за помощ, а не е питала ' Абе, харесва ли ви Английския ? Какво мислите за него ? ' .. пфффффффф
:?

Nakadah
11-01-2009, 01:21
Nakadah това е лично твое мнение.. а и ако Английския е тъп език.. просто няма какво да говорим ! Това, че на теб не ти харесва, или не ти се отдава, не го прави тъп :) Всеки с вкуса и мнението си ! Никой не ти е искал мнението за Английския език ! Момичето е помолило за помощ, а не е питала ' Абе, харесва ли ви Английския ? Какво мислите за него ? ' .. пфффффффф
:?

абе аз може да провокирам и да поспамвам
ма такива като тебе направо си спамят яко...

VIPkuklichka
11-01-2009, 01:40
Щом казваш :)

teengirl15
11-01-2009, 10:01
amk933хиляди благодарности. Дано да ги запомня тези правила.

Ти да не живееш в Англия или Америка?

amk933
11-01-2009, 18:54
amk933хиляди благодарности. Дано да ги запомня тези правила.

Ти да не живееш в Англия или Америка?

Тези правила не ти трябва да ги зубриш, защото с времето ще свикнеш с тях. Аз не живея все още в Америка, но английски ми е първи език преди български и не уча в българско училище. :)

Ако имаш още въпроси питай. Ще ти отговоря. :)

Volume_express
11-09-2009, 10:10
Здравейте на всички!
Темата ми харесва много и реших да пиша.
Можете ли да ми кажете как се изговаря woman, защото госпожата ми го изговаря уман, а не уоман? Как е правилно?

Converse333
11-09-2009, 15:59
Мисля,че уман е на американски,а уомън на british english но не съм сигурна.

amk933
11-09-2009, 17:07
Мисля,че уман е на американски,а уомън на british english но не съм сигурна.

уман??? УМАН?!!!!! :shock: Уман?!?!

Уомън си е и на американски английски като просто о-то се изговаря съвсем леко към у, но не си прави експерименти и си карай с уомън, защото така всеки ще те разбере, било-то американец, британец, етс. Но у-мън чувам за пръв път...лелелеле.

JCoutureJunkie
11-09-2009, 17:11
Ние учим (официално) британски английски в училище и при упражненията за слушане те казват [

elito0o0o0
11-09-2009, 20:02
Мисля,че уман е на американски,а уомън на british english но не съм сигурна.

уман??? УМАН?!!!!! :shock: Уман?!?!

Уомън си е и на американски английски като просто о-то се изговаря съвсем леко към у, но не си прави експерименти и си карай с уомън, защото така всеки ще те разбере, било-то американец, британец, етс. Но у-мън чувам за пръв път...лелелеле.аха аха ахаа ахаааа... :shock: :shock: :shock: :shock: уман ... леле ... :shock: :shock: :shock:

lubomirky
11-09-2009, 20:28
amk933хиляди благодарности. Дано да ги запомня тези правила.

Ти да не живееш в Англия или Америка?

Тези правила не ти трябва да ги зубриш, защото с времето ще свикнеш с тях. Аз не живея все още в Америка, но английски ми е първи език преди български и не уча в българско училище. :)

Ако имаш още въпроси питай. Ще ти отговоря. :)

хах човек как ги помниш тия неща бе ;дд напрао ти се кефя ;д аз го говоря английския доста добре, ама някой ако ме пита за такива правила ще седя и ще се чудя как да му ги обясня ;> кефиш ме, идол си ми ! :дд

BePoHuKa
11-10-2009, 03:25
amk933хиляди благодарности. Дано да ги запомня тези правила.

Ти да не живееш в Англия или Америка?

Тези правила не ти трябва да ги зубриш, защото с времето ще свикнеш с тях. Аз не живея все още в Америка, но английски ми е първи език преди български и не уча в българско училище. :)

Ако имаш още въпроси питай. Ще ти отговоря. :)

хах човек как ги помниш тия неща бе ;дд напрао ти се кефя ;д аз го говоря английския доста добре, ама някой ако ме пита за такива правила ще седя и ще се чудя как да му ги обясня ;> кефиш ме, идол си ми ! :дд :D Долу лапите! Тва си е моя любимец! :D amk933 някой знаменит ден може и да се срещнем с тебе :-D

JCoutureJunkie
11-10-2009, 06:54
amk933хиляди благодарности. Дано да ги запомня тези правила.

Ти да не живееш в Англия или Америка?

Тези правила не ти трябва да ги зубриш, защото с времето ще свикнеш с тях. Аз не живея все още в Америка, но английски ми е първи език преди български и не уча в българско училище. :)

Ако имаш още въпроси питай. Ще ти отговоря. :)

хах човек как ги помниш тия неща бе ;дд напрао ти се кефя ;д аз го говоря английския доста добре, ама някой ако ме пита за такива правила ще седя и ще се чудя как да му ги обясня ;> кефиш ме, идол си ми ! :дд :D Долу лапите! Тва си е моя любимец! :D amk933 някой знаменит ден може и да се срещнем с тебе :-D
на сватбата ни сигурно :D 8)

BePoHuKa
11-10-2009, 20:12
amk933хиляди благодарности. Дано да ги запомня тези правила.

Ти да не живееш в Англия или Америка?

Тези правила не ти трябва да ги зубриш, защото с времето ще свикнеш с тях. Аз не живея все още в Америка, но английски ми е първи език преди български и не уча в българско училище. :)

Ако имаш още въпроси питай. Ще ти отговоря. :)

хах човек как ги помниш тия неща бе ;дд напрао ти се кефя ;д аз го говоря английския доста добре, ама някой ако ме пита за такива правила ще седя и ще се чудя как да му ги обясня ;> кефиш ме, идол си ми ! :дд :D Долу лапите! Тва си е моя любимец! :D amk933 някой знаменит ден може и да се срещнем с тебе :-D
на сватбата ни сигурно :D 8)Аааа не! :lol:

teengirl15
11-11-2009, 13:09
А каква е разликата между Who и Whom?

didivid
11-11-2009, 14:19
Who означава който, която
Whom на когото
пример:
She is the girl who studies Chinese.
She is the girl whom I gave my Chinese book.
:)
Надявам се да съм ти помогнала! :)

teengirl15
11-11-2009, 14:49
Who означава който, която
Whom на когото
пример:
She is the girl who studies Chinese.
She is the girl whom I gave my Chinese book.
:)
Надявам се да съм ти помогнала! :)

ММда, помогна. Мерси. :)

amk933
11-11-2009, 16:34
Whom не е само на кого, ами и кого.

I worship my parents.
Who worships my parents? -> I.
Whom do I worship? - my parents.

Вторият въпрос може да бъде и с Who, но формалното и по-стилното е whom.

Има случаи обаче, в които whom не може да бъде заместен с who:

To whom do these clutches belong? - когато има предлог задължително е с whom. Whom в случая може да се избегне само, ако се преструктурира въпроса така:

Who do these clutches belong to? Но, това в моето училище, където английски си е както български в бъллгарското, ще се брои за грешно, защото въпрос е крайно нежелателно да завършва с предлог. В българското се признава. Но дори и така написано пак по-правилното е Whom do these clutches belong to?

Още една ситуация подобна на горната, но съобщително изречение:
Mr. Smith, to whom I gave my wallet, vanished mysteriously on Monday. Може да стане --> Mr. Smith, who(m) I gave my wallet to, mysteriously vanished on Monday. Първият вариянт е много по-сигурен, стабилен и стилен. ;)

teengirl15
11-11-2009, 16:52
Мерсииии. :grin:

james95
11-08-2011, 20:01
До пича дет е написал че английския е тъп език, май ти си тъп!
Това е може би най-богатия език в света..в такъв смисъл за 1 дума има 3-4 синонимни думи да не кажа за някои думи и повече! 8)