PDA

View Full Version : Имам нужда от помощ.. (превод ОТ английски)



Shasy
06-23-2010, 15:13
Здравейте!
Не знам дали мога да пусна тук темата, но все пак ще опитам.. 8-)
Имам нужда от помощ и ви моля, който може да ми преведе този текст на български език с по-точен и по-правилен превод.
Много ще съм ви благодарна..


Edinburgh off the beaten track

Wander away from the city centre in any direction and you'll soon find yourself in another world of countryside and coastline, villages and hills - a region of endless variety, making the world of difference to Edinburgh as a quite unique holiday destination.

Dean Village
Enter tranquil Dean Village from the New Town by steep Bell's Brae, and the bustle of city life is immediately left behind. Nestling contentedly in the valley of the Water of Leith, this former milling community is now a popular residential area. From here, a leafy riverside walkway takes you into colourful Stockbridge, well known as a centre for antiques.

Cramond
Cramond lies at the mouth of the River Almond. In summer, a daily ferry links this village of whitewashed cottages with Dalmeny Woods, an idyllic spot for a picnic. Stroll along the promenade towards Silverknows or, when the tide is right, take the rocky causeway out to Cramond Island for spectacular views of the Forth Bridges in the distance. Follow the path upstream of the river and you'll come across the overgrown ruins of old water mills. Further evidence of the village's long and eventful past can be seen in the remains of Roman fortifications in the grounds of Cramond Parish Church.

Portobello
Portobello takes its name from Puerto Bello in Panama, captured in the year this pleasant seaside resort was founded, 1739. This suburb of the city boasts a fine swimming complex with two pools and Turkish baths. There are two miles of golden sands to enjoy in the invigorating sea air against an evocative background of typical Georgian and Victorian resort architecture.

George Square
Within easy walking distance of the city centre, George Square is at the heart of the University of Edinburgh.
A traditional meeting place for the city's student population, this peaceful garden oasis of manicured lawns and colourful blooms invites all to linger awhile and enjoy a few precious moments away from the hustle and bustle of everyday life.

Holyrood Park
No trip to Edinburgh would be complete without a walk in the magnificent parkland that is Hoolyrood Park. A network of paths ranging from the gently sloping to the steep and craggy cut across the Park in every direction, leading the most energetic to the windswept summit of Arthur's Seat with its superb views.

Morningside and Braid Hills
The lively residential suburb of Morningside lies in the shadow of the magnificent Braid Hills, acquired by the town council for use as a public golf course. The area of unspoilt countryside linking the Braid Hills with Blackford Hill is the Hermitage of Braid. At 539 feet, Blackford Hill towers over Southern Edinburgh, its tracks and trails offering breathtaking views and unusual perspectives of Edinburgh and the Castle. The Royal Observatory (open to the public) sits in splendour at the top.



Редактирано заглавие от HarleyFlanagan

Whoopdedoo
06-23-2010, 16:12
на колко си?

Shasy
06-23-2010, 18:03
На 16, ама какво значение има..

Whoopdedoo
06-24-2010, 00:18
aми, питам си само...
щото по принцип ако си учила английски поне 2-3 години ще можеш да си го преведеш с помощта на речник. и защо ти трябва толкова дълъг текст да го превеждаш?

мисля, че ще мога да го преведа, но е доста дълго, (особено за тоя час) така че не мога да ти помогна.

EndlessNights
06-24-2010, 05:00
спи ми се
иначе бих ти помогнал

GabiDuff
06-24-2010, 10:09
http://translate.google.bg :-D :)

theImmoral
06-24-2010, 10:24
Не е нужно да се правите на много знаещи, но все пак да не помагате и да сипете оправдания.

Или правите превода, или не ви четем колко сте изморени и т.н.

Напълно съгласен съм. Това отговаря даже не само за тази тема.
Харли, май си единственият мод, който ме кефи.


http://translate.google.bg funfunfun Smile

После го преведи на китайски, после обратно на български... Абе недей дава такива идеи, защото има хора, които се вързват и представят такива текстове в училище.

Ако темата все още е валидна довечера - ще преведа. Сега бързам за училище ;)

filmimilmi
06-24-2010, 11:58
Не успях да преведа повече от 1/3, но и това ми беше трудно.

Поеми в каквато и да е посока водеща далеч от центъра на града и за кратко време ще се озовеш в провинцията и крайбрежието, селата и хълмовете - необятен район, коренно различен сравнение с този на Единбург като уникална почивна дестинация.

Дийн вилидж
Влез в спокойстивето на Дийн вилидж от New Town по стръмните склонове на Bell's Brae и в миг ще забравиш за суматохата на градския живот. Скупчен в долината на Water of Leith, този бившо общество от мелничари, е популярно място за отдих. От тук, път покрай заблатената река ще те изведе на Stockbridge, известно място за търговия на антики.

Cramond
Cramond лежи на устието на река Алмънд. През лятото, ежедневно фериботче свързва селото с белосаните селски къщички с Dalmeny Woods, което е идеално място з пикник. Кръстосвайки покрай ...

И така стигнах до "Stroll along the promenade towards Silverknows". Предлагам на някого да се пробва с още 1/3 и след него още някой с последната 1/3 и така ще помогнем на автора с общи услия. Накрая някой ще въведе корекции и такам... :)

plmn
06-24-2010, 12:09
Имайки предвид контекста, вероятно трябва да е 'Silverknowes', което е предградие в Единбург. Не се превежда.;д

Shasy
06-24-2010, 14:54
GabiDuff, знам за гугъл-преводач, но превежда със страшно много грешки, а на мен ми трябва..


с по-точен и по-правилен превод :)

Ако беше случайно и обикновено домашно нямаше да пиша тема за него, а щях колкото мога да си го преведа, но ми е за изпит и затова ми трябва правилен превод, защото ще го разказвам освен на английски и на български език. И си помислих, че някой по-добър от мен по английски ще може да ми помогне. :)

filmimilmi, искрено ти благодаря.. :)