View Full Version : Преведете ми на Английски следния текст

08-18-2010, 05:58
Честита половин година !
Другият месец на тази дата няма да бъдем заедно, но това не означава , че не мога да ти балгодаря за прекараните мигове с теб през тези 6 месеца
- Благодаря ти за това, че премахна черните кръгове под очите ми и ме направи човек способен да обича и да бъде обичан..
-Благодаря ти за това, че не се отказа от мен дори когато бях непоносима в желанията и действоята си.
Благодаря ти, че ме научи да се развивам и ми показа колко важно е човек да гради и надгражда себе си...
-Благодаря ти за прекрасните мигове : ти си ги знаеш: Merien, Kalista, рекичката, пътуването с нощния влак..
- Благодаря ти за всеки ден, който ми подари и всеки миг в който не ме предаде..
Надявам се нещата да не се променят. Любовта ни заема другата си форма, но да не спираме да се обичаме , подкрепяме и държим един на друг.

Надявам се, че ни предстои още много дълъг път заедно , в който ще вървим напред заедно ..обичайки се ..

Обичам те!

08-20-2010, 19:00
Happy half an year!
Next month on this date we won't be together, but that doesn't mean that I can't thank you for the moments, spent with you through these six months.
Thank you for wiping away the dark spots under my eyes and making me a person who is able to love and to be loved.
Thank you for not giving up on me, even when I was unsupportable with my wishes and actions.
Thank you for teaching me how to advance and showing me how important it is for a person to build his personality and outwalk himself.
Thank you for the wonderful moments : you know them - Merien, Kalista, the river, the trip with the night train...
Thank you for every day which you gave me and that you haven't betrayed me.
I hope the things won't change. Our love is changing its form, but let's not stop loving, supporting and being fond of each other.
I hope that we have a long road to go together and that we will take every step together...
...loving each other...
I love you!

Дано да ти послужи! :)