PDA

View Full Version : Кратък текст на испански



SuperBadSuperFresh
03-26-2011, 20:50
Здравейте,искам да попитам кое е по вярно:
Un laberinto sin salida donde el miedo se convierte en amor или
Un laberinto sin salidaS donde el miedo se convierte en amor?

amk933
03-26-2011, 20:59
И двете се еднакво верни... :)

Няма по-вярно. Въпросът е дали искаш да кажеш без изход или изходИ.

Нямаше ли някаква такава песен или аз нещо полудявам? :-o

SuperBadSuperFresh
03-26-2011, 21:23
Има,има,от песен е.Значи това S,е за множествено число,така ли?

amk933
03-26-2011, 21:39
Дам:
salidas - изходи
salida - изход

:)