View Full Version : помощ
Ако може някой да ми преведе следните изречения но за жалост ще ги напиша на кирилица защото така е написан текста "Жу вузем комла роз мела ди ферана се гран шоз мела роз пур анжур еву пурту жур" Ще съм много благодарен на този,който успее да ми преведе изречението.И пак се извинявам за кирилицата
Трябва да ги напишеш , но не на кирилица , за да ти кажем :)
Мисля,че е на френски или италиански,сигурен/а ли си,че така се пише или чете ?
Трябва да ги напишеш , но не на кирилица , за да ти кажем :)
ако можех да ги напиша на латиница ..ама просто така е написано върху книгата
Lincheto
07-21-2011, 13:54
Невъзможно е така да е написано върху книга :Д
Иначе така както е написано ми звучи на:
Je vous aime comme la rose, mais la ?? ди ферана? да не е диферанс или.. :Д ..c'est grand chose mais la rose pour un jour est vous partout jour.
Обичам ви като роза но ?? ..това е голямо нещо, но розата за един ден сте вие през целия ден. хм :Д
Невъзможно е така да е написано върху книга :Д
Иначе така както е написано ми звучи на:
Je vous aime comme la rose, mais la ?? ди ферана? да не е диферанс или.. :Д ..c'est grand chose mais la rose pour un jour est vous partout jour.
Обичам ви като роза но ?? ..това е голямо нещо, но розата за един ден сте вие през целия ден. хм :Д :lol:
buXti4Ka
07-21-2011, 15:45
Мисля че преводът е нещо подобно: "Обичам Ви,както обичам розата,но розата е до време а Вие-за винаги" те. че обича жената(съответно мъжа)
както и розите.Но розите прецъфтяват,а този когото обича остава завинаги. ;)
книгата е много стара и отзад на корицата е написано с химикалка на кирилица. иначе мерси много :grin: :grin: :grin: жестоки сте