PDA

View Full Version : Трябва ми малко помощ..



dolly
08-24-2011, 18:31
Здравейте...
Някой може ли да ми даде няколко варианта на превод на следнто изречение May darkness consume your heart,before i get a chance to do it ..... и ако може дайте предположение според вас какво би искал да каже този който го е написал ? :-o

ПП:Извинявам се,ако темата не е за този раздел,но просто не знаех къде да я сложа...

TheBeatles
08-24-2011, 18:42
"Нека тъмнината да погълне сърцето ти, преди да имам възможност да го направя..." Това е превода. Иначе нямам си никаква представа, какво значи... За мен е някаква пълна глупост и безсмислица...

jghgh
08-24-2011, 19:08
^Яко блек метъл. Иначе нямам представа, не владея добре английския и се извинявам, че не мога да помогна. 8-)

dolly
08-24-2011, 19:33
Благодаря за отговорите....какво ли не търсих за да разбера какво точно иска да каже този който го е писал.... но не откривам никакъв смисъл в написаното :-o

Очаквам ще мнения..

JustaLittleKid
08-25-2011, 11:40
Какъв е контекстът?
Иначе... имам предположение, но не знам дали е имал това предвид: че е по- лош от тъмнината 8-)

bloodyF
08-25-2011, 13:03
това което написа TheBeatles е добро откъм превод..ама смисъла е нулев на цялото изречение 8-)

association
08-25-2011, 13:07
May darkness consume your heart,before i get a chance to do it. :? :-o
Много метафорично. Ако ни кажеш контекста, за какво става въпрос...?
Лиричния герой е зъл,но се надява тъмнината да се окаже по зла от него, за да няма той възможнстта да извърши злината, която си е намислил.
ПП: като прочетох тълкуванието си и се разсмях с глас :-D

dolly
08-25-2011, 19:47
Ами всъщност това е публикация в фейсбук....момчето от което се интересувам я бе публикувало и ми стана интересно какво е искал да каже чрез нея...Не искам дa го питам..След като я прочетох се замислих....но нищо не мога да й разбера...глупост... :D и реших да пусна тема за да видя аз ли дъм толкова тъпа,че нищо не разбирааам :-D