PDA

View Full Version : Превод (:



az21
08-06-2012, 19:20
Може ли някой да ми даде точен превод на "I'd give you the world, but shook my ends, I don't do that" ? ;д

az21
08-06-2012, 20:26
;/// поне shook my ends някой знае ли какво значии, много е важно! ;Д

yakuza_
08-06-2012, 20:30
свършвам си в гащите до край

bReAk3R
08-06-2012, 21:42
"Бих ти дал света, но .............. , не го направих" - не съм сигурен.. А тоя израз shook my ends никога не съм го чувал..

bReAk3R
08-06-2012, 21:45
Тва shook my ends в буквален превод е "разтърси ми краищата", ама прибавено към останалото изречение, не откривам смисъл ;D

BadAss
08-06-2012, 22:03
не знам, но "i'm just asking" означава "аз съм просто краля на задниците"
дано съм ти помогнал :) :) :)

LadyDi
08-07-2012, 06:50
тва изобщо къде го намери?
nvm, намерих го, една отвратителна песен
нали знаеш, че в такива песни имат навика да си измислят разни глупости?

xJawz
08-07-2012, 06:54
тва изобщо къде го намери?
nvm, намерих го, една отвратителна песен
нали знаеш, че в такива песни имат навика да си измислят разни глупости?
Оооо Лейди, здравей, здравей, защо не се появяваше в Кофата толкова време?

П.С. Защо вече не си админ?

LadyDi
08-07-2012, 07:02
Оооо Лейди, здравей, здравей, защо не се появяваше в Кофата толкова време?

П.С. Защо вече не си админ?
Здравей, здравей.
Появявам се от време на време :) Не съм ви забравила :D
А нямам време да съм админ.

Wax
08-07-2012, 07:05
А нямам време да съм админ.


http://www.youtube.com/watch?v=sP4NMoJcFd4

Нали? :cool:

LadyDi
08-07-2012, 07:32
http://www.youtube.com/watch?v=sP4NMoJcFd4

Нали? :cool:

True story...
Мойта вече не ми стига и тичам в квартала да гоня уличните :D