View Full Version : Как се превежда: I feel like being on my own?
vikenceto1212
09-03-2012, 21:47
Как се превежда: I feel like being on my own?
DisappointedDreamer
09-04-2012, 09:07
Искам да бъда сам.
Усещам, че трябва да бъда сам. Желая да бъда сам.
"feel like" фразата се ползва като нещо, което ти идва отвърте. Не означава ИСКАМ или МИСЛЯ, а нещо вътрешно - нещо на подсъзнателно ниво или някакво чувство :)
druzilla
09-04-2012, 14:50
Не е много правилно, но да кажем, че е чувствам се самотен..
Не е изобщо правилно.Не ти го казвам с намерение да се заяждам,но като не можеш да го преведеш не и пиши грешни неща.
Чувствам, че искам да съм сам
Чувствам ,че искам да съм сам/а със себе си
vikenceto1212
09-07-2012, 19:33
За да не пускам друга тема да ви попитам какво означава You have a go ?? Спешно ми трябва
druzilla
09-07-2012, 19:44
Използва се много рядко,означава същото като "give it a try"
vikenceto1212
09-08-2012, 02:21
А това пък какво значи?
DisappointedDreamer
09-08-2012, 11:59
Означава: "ти опитай"
misxiee773
09-12-2012, 15:39
I feel like being on my own - Усещам, че искам да съм сам/а.
Give it a try - Опитвам , пробвам...
druzilla
09-12-2012, 15:56
А това пък какво значи?
опитвам,давам шанс. :)