PDA

View Full Version : Може ли помощ за един превод по английски!! много спешно



ayaa_
12-04-2012, 18:12
One of the compartments was
occupied by a truly stunning creature who looked as if she was on her own. The only
other person in the carriage was a middle-aged lady reading Vogue, who showed no
signs of knowing her travelling companion. James settled down in the corner with his
back to the engine, realising he could not study the Metcalfe dossier on the train. They
had all been sworn to total secrecy, and Stephen had cautioned them against reading the
dossiers in anyone else's company. James feared that of the four of them he was going to
find it most difficult to keep silent: a companionable man, he found secrets rather
tedious. He patted his overcoat pocket holding the dossier in the envelope supplied by
Stephen Bradley. What an efficient man he was, thought James. Alarmingly brainy, too.
He would no doubt have a dozen clever plans ready for the next meeting. James frowned
and stared out of the window in hope of some serendipitous ideas. Instead, he found
himself studying the reflection of the beautiful profile of the girl sitting opposite him.
She had a shiny nob of dark brown hair, a slim, straight nose and her long lashes lay
demurely on her cheeks as she read the book she held in her lap.

Allex
12-04-2012, 18:26
никой няма да ти го преведе, докато не се опиташ сама... ако го сложиш на гугъл поне 50% е преведен и останалото за теб:))

ayaa_
12-04-2012, 18:35
превеждам го донякъде, но тя го иска перфектно преведен, защото ще ме изпитва. За това се допитвам до вас..

Makenzi97
12-04-2012, 19:10
Едно от купетата беше заето от очарователно създание, която изглежда бе без придружители. Единственият друг човек във вагона беше дама на средна възраст, която четеше Vogue и не показваше признаци, че познава спътничката си. Джеймс се настани в ъгъла, с гръб към двигателя и осъзна, че не може да проучи досието на Меткалф във влака. Всички се бяха заклели в пълна секретност, а и Стивън ги беше предупредил да не отварят досиетата пред други хора. Джеймс се опасяваше, че от четиримата, на него щеше да му бъде най-трудно да си мълчи, защото бе разговорлив човек и намираше пазенето на тайна по-скоро досадно. Приглади джоба на палтото си, в който държеше плика с досието, предаден му от Стивън Брадли и се замисли какъв способен човек бе той. И му сечеше пипето. Без съмнение беше приготвил дузина хитри планове за следващата среща. Джеймс се намръщи и се загледа през прозореца с надежда да му хрумне някоя интересна идея. Вместо това се улови че изучава отражението на красивото момиче, седящо срещу него. То имаше блестяща тъмнокафява коса, тънко право носле и миглите й допираха стеснително бузките й докато четеше книгата в скута си.

Малко е тромав на места, ама предполагам ще можеш да си го доизкусуриш. От къде е тоя текст всъщност?

ayaa_
12-04-2012, 20:28
ot ''Not a Penny more, not a penny less'' - Jeffrey Archer:) мерсии