PDA

View Full Version : Превод от немски



dragotu
06-18-2015, 16:23
Много моля ако някой може да го преведе.



Sicherlich nicht fur immer. Wir haben keine illusionen. Wir glauben nicht,dass wir wie die Rolling Stones bis zum Ende unseres Lebens in dieser Band Musik machen werden.Wir wollen nicht Rockstars bis zur Rente sein,sondern werden einmal mit anderen Berufen unser Geld verdienen.

Слънцеее
06-18-2015, 20:45
Разбира се, не винаги. Ние нямаме илюзии. Ние не вярваме, че Ролинг Стоунс до края на живота си ще бъде в тази Музикална Банда. Ние не искаме да бъдем рок звезди до пенсионирането си, но със сигурност поне веднъж бихме искали да печелим нашите пари с други професии.

Не съм много сигурно,но мисля,че трябва да е така.

kosh tramb
06-19-2015, 15:41
ne e taka

izchezvai ot tuka i ne laji horata

anonimna:D
06-21-2015, 18:11
ne e taka

izchezvai ot tuka i ne laji horata
Ти сигурно не знаеш и една дума на немски. Превода е добър, но има някой граматични правила, които не е видяло или не знае толкова добре момичето, заради които малко е променила смисъла на някои части.
Превода е: Разбира се не завинаги. Ние нямаме илюзии. Ние не мислим, че ще правим като роулинг стоунс до края на нашия живот в тази музикална банда. Ние не искаме да бъдем рок звезди до края, а искаме поне веднъж да спечелим парите си с друга професия.

kosh tramb
06-22-2015, 05:48
Ти сигурно не знаеш и една дума на немски. Превода е добър, но има някой граматични правила, които не е видяло или не знае толкова добре момичето, заради които малко е променила смисъла на някои части.
Превода е: Разбира се не завинаги. Ние нямаме илюзии. Ние не мислим, че ще правим като роулинг стоунс до края на нашия живот в тази музикална банда. Ние не искаме да бъдем рок звезди до края, а искаме поне веднъж да спечелим парите си с друга професия.

ne e taka

izchezvai ot tuka i ne laji horata