- Форум
- По малко от всичко
- Музика и ТВ
- Help za prevod
Nqkoi moje li da mi prevede teksta na
Antigue-I will die for you![]()
![]()
Blagodarq![]()
![]()
![]()
![]()
ОбИчаМ Те И пАк Ще Те ОбИчаМ СъРцЕтО Ми ВсЕ За ТеБ Ще ТупТи ДоРи И в АдА Да ОтИдА НиКoЙ нЯмА Да Ни РаЗдЕли
Ми дай текста пък тогава ще видя дали ще успея![]()
Бъди такъв какъво си,а не какъвто другите искат да бъдеш!!!
mda, naistina ako dade6 teksta 6te ti go prevedem, za6toto az li4no nqma ot kyde da go namerq!
![]()
celta opravdava sredstvata!
From Greek:
(translation):
I sat down and thought
Realised that you love me
Only you, only you
Everything else is a lie
Just your warm hug
Keeps me alive
'Cause I would die for you
Look into my eyes and see it's true
Really I could never lie to you
Just to make you see that
No one else could ever love you
Like the way I do
Die for you
Look into my eyes and see it's true
Really I could never lie to you
Just to make you see that
No one else could ever love you
Like the way I do
I sat down and thought
Realised that you love me
Only you, only you
'Cause I would die for you
Look into my eyes and see it's true
Really I could never lie to you
Just to make you see that
No one else could ever love you
Like the way I do
Die for you
Look into my eyes and see it's true
Really I could never lie to you
Just to make you see that
No one else could ever love you
Like the way I do
'Cause I would die for you
Аз седях и си мислех,Първоначално написано от HouseMania
осъзнах, че ти ме обичаш,
само ти, само ти.
Всичко друго е лъжа,
само топлата ти прегръдка
ме поддържа жива.
Защото аз бих умряла за теб,
погледни в очите ми и виж, че това е истина.
Наистина никога не бих могла да те излъжа,
само те карам да видиш това,
никоя друга не би могла да те обича
по начинът, по който аз го правя.
Да умра за теб,
погледни в очите ми и виж, че това е истина.
Наистина никога не бих могла да те излъжа,
само те карам да видиш това,
никоя друга не би могла да те обича
по начинът, по който аз го правя.
Аз седях и си мислех,
осъзнах, че ти ме обичаш,
само ти, само ти.
Защото аз бих умряла за теб,
погледни в очите ми и виж, че това е истина.
Наистина никога не бих могла да те излъжа,
само те карам да видиш това,
никоя друга не би могла да те обича
по начинът, по който аз го правя.
Да умра за теб,
погледни в очите ми и виж, че това е истина.
Наистина никога не бих могла да те излъжа,
само те карам да видиш това,
никоя друга не би могла да те обича
по начинът, по който аз го правя.
Защото аз бих умряла за теб.
Това е. Малко е груб превода, но мисля, че горе долу става и можеш да схванеш основната му мисъл, а пък и както гледам в песента се повтаря едно и също.![]()
П.С. А сигурни ли сте, че текста е точно такъв, защото на места му куца английския?![]()