Малко общественополезен труд за една любима песничка, радвай се. Превода е буквален.
Plain White T's - "Hey There Delilah"
Здравей, Делайла.
Как е там в Ню Йорк?
Аз съм на хиляда мили от теб,
Но тази вечер, мила, си много красива.
Наистина си.
Тайм Скуеър не може да блести с твоята сила -
Кълна се, че е истина.
Здравей, Делайла.
Не се притеснявай за разстоянието;
Аз съм до теб, ако се почувстваш самотна.
Чуй тази песен отново,
Затвори очи
Слушай гласа ми, той е моята маска:
Аз съм до теб.
Това правиш с мен... (х5)
Здравей, Делайла.
Знам, че времената са тежки,
Но просто ми повярвай, мила -
Някой ден ще плащам сметките с тази китара,
Ще ни е добре,
Ще имаме живота, който мечтаем да имаме:
Имаш думата ми.
Здравей, Делайла.
Имам още толкова много да ти кажа
И ако всяка простичка песен, която напишех за теб
Вземаше дъхът ти
Щях да пиша постоянно,
И ти щеше да се влюбваш все повече в мен.
Щяхме да имаме всичко.
Това правиш с мен... (х4)
Хиляда мили изглеждат много път,
Но има самолети, влакове и коли
Ако нямаше друг начин, щях да дойда пеш.
Приятелите ни ще ни се присмиват,
но ние ще се смеем също, защото знаем,
Че никой от тях не се е чувствал така, както ние.
Делайла, мога да ти обещая,
Че докато свърши тази песен,
Светът вече няма да е същия,
И причината ще си ти.
Здравей, Делайла.
Бъди добре и дано не ти липсвам много.
Още две години и приключваш училище,
А аз ще правя история - както и сега.
Знай, че всичко правя заради теб.
Ще правим каквото пожелаем.
Делайла, това е за теб,
Това е за теб.