- Форум
- По малко от всичко
- Музика и ТВ
- преводче (-_—)
Verse 1:
Скъпа , не се ядосвай
Знам , че ще ти липсвам , но това нашето е само една лятна свалка.
Скъпа, сега ние сме заедно.
Това няма да трае вечно защото е само една лятна свалка.
Verse 2:
Та , кажи ми , защо заплака
Когато те заведох до летището и те целунах за довиждане
Ти знаеш – казах ти
Казах ти , че тези чувства ще разбият сърцето ти
Woh Eh Oh Weh Oh – Това е само една лятна свалка
Woh Eh Oh Weh Oh - ...........
Казах ти го - тези чувства ще разбият сърцето ти
Не искам да чувам лъжите ти , покажи ми рая
Нека танцуваме на плажа , нека се забавляваме
Когато жарко грее слънцето и ти си мислиш
Че това са лъжливи какпки пот – моя лятна любов
..... ( тук се повтаря)
Verse 4:
Есента си заминава и листата капят,
А зимта – о тя е толкова студена
Вътре в себе си аз чувствам пролетта
И не нямам търпение да дойде лятото.
Защото , ще те имам там на плажа
О , как ми липсваш , моя лятна свалка – моя лятна любов.
( и надолу се повтаря)
ПС . - Не съм превеждала буквално. По приницп е така с текстове на песни. Нарочно на някои места превеждах в минало време - контекста го изисква.
Така го преведох , че да ми звучи добре![]()
Hey ! Mr Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you..
Мерси мноооого *гуш* :]]