Фортуна като мадам? Или може би си имал предвид Фортуна като кукловод? И по единия и по другия начин инстинктивното усещане на този, който го чете, е да го помисли за печатна грешка и да реши че става дума за "въртоп".

Може да си имал предвид и романа на Зола, което би било странна алюзия. Или руското значение - пещера. Като цяло обаче е, както казват из моя край, nonsensical.

Иначе си прав - епос (и производните) e неправилно употребено, трябва да се отбележи че праснах поста в много менструално настроение преди да се бухна да спя следобед, та грешките са ми простени (или поне тъй се надявам). Замени където е подходящо с патос и патетичен.