.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 2 от общо 2

Тема: Превод

  1. #1

    Превод

    ААааа тоя немски вече ме убива ... честно казано текстовете които ще ви помоля да ми помогните с превод разбирам за кво става въпрос ама е супер объркващо ... Адски ще съм ви благодарна ако получа вашата помощ

    Schuluniform in einer deutschen Klasse
    Shu:lerund Schu:lerinnen einer Berliner Hauptschule haben zwei Monate lang eine Schuluniform getragen.Das war ein besonderes Experiment,weil in Deutschland die Schu:ler normalerweise keine Schuluniform haben.Die 8 Ma:dchen und 15 Jungen einer zehnten Klasse trugen eine schwarze Hose,ein weisses Hemd oder eine weisse Bluse und einen schwarzen Pillover mit den lila-gelben Buchstaben "HFE" - was "Heinrich Ferdinand Eckter Hauptschule" bedeutet.
    Ein grosses Kaufhaus hatte allen zwei Hosen Pullover und Hemden bzw Blusen geschenkt langsamt ha:tte die Kleidung 250 Euro pro Person gekostet.Es waren aber keine teuren Markenprodukte,die viele Jugendliche so mo:gen,sondern normale Kleidungsstu:cke.
    Auch der modebewusste 16-ja:hrige Lino,der sehr viel Geld fu:r Kleidung ausgibt,hat mitgemacht.Er ging fru:her nach der Schule arbeiten und konnte sich deshalb teure Kleidung kaufen.Wie viel seiner Klassenkameraden glaubt auch er,dass durch das Experiment mit der SChuluniform das Gefu:hl gewachsen ist,zu einer Gruppe zu geho:ren.Trozdem haben andere auch in dieser Phase versucht,durch teure Turnschuhe oder Armbanduhren Aufmerksamkeit zu erregen.
    "Fu:r die SChu:ler ist die Kleidung sehr wichtig und es entsteht einer Konkurrenzsituation unter den Jugendlichen.Aber wa:hrend dieser zwei Monate fiel mir auf,dass meine SChu:ler sich sta:rker als Grppe fu:hlten und o:fter etwas gemeinsam unternehmen wollten",meint der Klassenlehrer Herr Miebach.

    Това е единия текст, а ето го следващия ...

    Zuru:ck zur Schuluniform? Alle Kinder einer 5.Klasse in Sinstorf bei Hamburg tragen die gleichen gru:nen Pullover mit dem Namen der Schue.Die Klassenlehrerin Karin Brose u:berzeugte die Eltern davon,dass es sinnvol sei,wenn alle Kinder mit einem Pullover gleicher Farbe und von einer unbekannten Marke zur Schule ka:men.Die restliche Kleidung sucht jeder selbst aus.
    Was mag im Jahr 2001 Lehrer und Eltern auf die Idee bringen,zumindest teilweise einer Schuluniform einzufu:hren,wo doch die Greiheit des Einzehn und der perso:nliche GEschenk auch in Sachen Mode fast heilig sind? Der Grund wariese Freiheit gibt es gar nicht mehr,daraus ist eine Diktatur der Markenprodukte geworden.Das gilt fu:r Kleidung Schuhe,Schultaschen und vieles mehr.Wer nicht die Produkte bestimmter Marken kauft,was natu:rlich seht teuer und deshalb fu:r viele Familien gar nicht mo:glich ist,geho:rt nicht dazu.Solche Kinder gelten als Schu:ler zweiter Klasse und werden oft isoliert oder ausgelacht.Manche Kinder und Jugendliche reagiren darauf,indem sie beistpilsweise stehlen,und zwar genau das,was ein Markenzeichen tra:gt.
    Die Wirkung der Teil-Uniform war u:berraschendie Streitereien zwischen den Kinder nahmen ab und die Konzentration auf den Unterricht nahm zu. - Die Entscheidung der Hamburger Klasse fu:r ihre "Uniform" hat eine sehr lebendige Diskussion in Gang gebracht.

    Съжелявам ако има грешки и пак мерси предварително

    RestInPeace Smacy! Ti vinagi shte si v men ... Obicham te!

  2. #2
    Голям фен
    Регистриран на
    Apr 2004
    Град
    Констанц
    Мнения
    654
    честно казано не виждам какво точно му е обарканото на този текст

    Schuluniform in einer deutschen Klasse
    :arrow : Ученически униформи в един немски клас.

    Shu:lerund Schu:lerinnen einer Berliner Hauptschule haben zwei Monate lang eine Schuluniform getragen.
    Ученици и ученички от едно основно училище в Берлин носиха два месеца училищни униформи.
    Das war ein besonderes Experiment,weil in Deutschland die Schu:ler normalerweise keine Schuluniform haben.
    Това беше един необичаен опит, защото учениците в Германия обикновено не носят униформи.
    Die 8 Ma:dchen und 15 Jungen einer zehnten Klasse trugen eine schwarze Hose,ein weisses Hemd oder eine weisse Bluse und einen schwarzen Pillover mit den lila-gelben Buchstaben "HFE" - was "Heinrich Ferdinand Eckter Hauptschule" bedeutet.
    Осемте момичета и петнадесете момчета от 10ти клас носеха черен панталон, бяла риза или бяла блуза и черен пуловер с лилаво- жълтия надпис "ХФР"- което означава " Основно училище -Хенрих Фердинанд Ектер".
    Ein grosses Kaufhaus hatte allen zwei Hosen Pullover und Hemden bzw Blusen geschenkt langsamt ha:tte die Kleidung 250 Euro pro Person gekostet.
    Един голчм универсален магазин подари (на) всички два панталона,пуловер и Ризи или Блузи. (няма такава дума като langsamt има само langsam което значи бавен и тук няма никакъв смисъл..) .....Облеклото и струвало 250 Евро за човек.

    Es waren aber keine teuren Markenprodukte,die viele Jugendliche so mo:gen,sondern normale Kleidungsstu:cke.
    Обаче това не бяха маркови дрехи, които са харесвани от много младежи, а най- обикновени дрехи.
    Auch der modebewusste 16-ja:hrige Lino,der sehr viel Geld fu:r Kleidung ausgibt,hat mitgemacht.
    Също и 16 годишния Лино, който се съобразява (обикновено) с модата и дава доста пари за маркови дрехи, участва.
    Er ging fru:her nach der Schule arbeiten und konnte sich deshalb teure Kleidung kaufen.
    Той ходеше преди след училище да работи и за това можеше да си позволи скапите дрехи.
    Wie viel seiner Klassenkameraden glaubt auch er,dass durch das Experiment mit der SChuluniform das Gefu:hl gewachsen ist,zu einer Gruppe zu geho:ren.
    Както много от неговите съученици така и той вярва, че чрез опитът с униформите се е покачило усещането за принадлежност към една група.
    Trozdem haben andere auch in dieser Phase versucht,durch teure Turnschuhe oder Armbanduhren Aufmerksamkeit zu erregen.
    Въпреки това, (някой) други се опитваха да привлекът внимание чрез скъпи маратонки или ръчни часовници.

    "Fu:r die SChu:ler ist die Kleidung sehr wichtig und es entsteht einer Konkurrenzsituation unter den Jugendlichen.
    "За учениците облеклото е много важно и за това се получава конкурензия между младежите"
    Aber wa:hrend dieser zwei Monate fiel mir auf,dass meine SChu:ler sich sta:rker als Grppe fu:hlten und o:fter etwas gemeinsam unternehmen wollten",meint der Klassenlehrer Herr Miebach.

    "Но през тези два месеца забелязах, че учениците ми се по силно се сплотяваха (чувстваха се като група) и честно искаха да правят разни неща заедно" каза класничръководител Г-н Мибах.
    Аз съм човекът, когото тормозеше като малък
    Аз съм човекът, който ти изглеждаше жалък
    Аз съм човекът, който те отвращаваше
    Аз съм човекът, на когото се подиграваше
    Ти мислиш, че е готино да си свиреп,
    Но и аз съм Човек - като теб.

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си