.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 20 от общо 20
  1. #1

    преводче =]

    как се превежда това на английски, моля ви, помогнете ми,защото аз нз как "Нищо днес не може да е както преди.Ти не го оцени никоя не може да ме смени."

  2. #2
    С една малка поправка към BallFace:
    Today nothing is the same AS it was.

  3. #3
    Всъщност е:
    Today, nothing can be as it has been before. You didn't valued it, no one can take my place.
    It's like I can't breathe
    It's like I can't see anything
    Nothing but you
    I'm addicted to you...

  4. #4
    posledno kak e :P

  5. #5
    Today nothing can be like before.You didn't appreciate it , no one can replace me. ---> това е буквален превод

  6. #6
    Напълно съм съгласна с chocolate`kiss =)

  7. #7

    Регистриран на
    May 2008
    Град
    Plovdiv
    Мнения
    13
    само една малка поправка "(...) as it HAS been before(...)"
    Великите мисли идват в главата на човека толкова рядко , че никак не е трудно да се запомнят !

  8. #8
    Голям фен
    Регистриран на
    Sep 2007
    Мнения
    592
    Ех, не Ви знам дали сте от езикови, но жална Ви майка, ако сте оттам.
    Imaginary_Love, преводът на никого не струва пет пари.

  9. #9
    Цитирай Първоначално написано от 1n5ub0rd1na73
    Ех, не Ви знам дали сте от езикови, но жална Ви майка, ако сте оттам.
    Imaginary_Love, преводът на никого не струва пет пари.
    Много помогна...

    Авторът, не казваш какво точно не е оценено, но както и да е, казахме ти как е.
    It's like I can't breathe
    It's like I can't see anything
    Nothing but you
    I'm addicted to you...

  10. #10
    Голям фен
    Регистриран на
    Sep 2007
    Мнения
    592
    Цитирай Първоначално написано от chocolate`kiss
    казахме ти как е[/b]

  11. #11

    Регистриран на
    May 2008
    Град
    Plovdiv
    Мнения
    13
    Английският език е много пластичен . Можеш едно нещо да го кажеш по 5 различни начина. А 1n5ub0rd1na73 ,ако имаш по - хубав превод, дай го насам , за да ни научиш как да превеждаме. А в езиковите гимназии вече няма часове по превеждане .
    Великите мисли идват в главата на човека толкова рядко , че никак не е трудно да се запомнят !

  12. #12
    Голям фен
    Регистриран на
    Sep 2007
    Мнения
    592
    Имам по-добър превод, но няма да го дам, тъй като българинът е неблагодарен човек, неспособен да оцени каквото и да било.
    Не знам кога е имало часове по "превеждане", както ти се изрази, в езиковите гимназии, обаче нивото на ентусиастчетата, определящи себе си като знаещи, е плачевно.

  13. #13

    Регистриран на
    Oct 2007
    Град
    Русе
    Мнения
    1 520
    Цитирай Първоначално написано от 1n5ub0rd1na73
    Имам по-добър превод, но няма да го дам, тъй като българинът е неблагодарен човек, неспособен да оцени каквото и
    Само мога да се присмея на това изречение ..което е от речника на дете най-много на 7 години имам ама няма да го дам
    ...

  14. #14
    Цитирай Първоначално написано от 1n5ub0rd1na73
    Имам по-добър превод, но няма да го дам, тъй като българинът е неблагодарен човек, неспособен да оцени каквото и да било.
    Не знам кога е имало часове по "превеждане", както ти се изрази, в езиковите гимназии, обаче нивото на ентусиастчетата, определящи себе си като знаещи, е плачевно.
    Това, че някой е склонен да помогне не означава, че очаква в замяна неземни ласкателства. А часовете по "превеждане" си съществуват, но не и в по-горните класове на гимназиите (до колкото знам). Щом не искаш да помогнеш - защо само се заяждаш? Изобщо няма да се учудя, ако и бъкел английски не разбираш, то пък голяма благодарност очакваш за 2 преведени реда... То така и аз мога, ако някой иска помощ по химия примерно: "Знам аз, ама няма да ви кажа, пък..."
    It's like I can't breathe
    It's like I can't see anything
    Nothing but you
    I'm addicted to you...

  15. #15
    Голям фен
    Регистриран на
    Sep 2007
    Мнения
    592
    Не се заяждам, просто отбелязвам фактите.

  16. #16

    Регистриран на
    May 2008
    Град
    Plovdiv
    Мнения
    13
    В подготвашкия клас уж има часове по превеждане ... но не се практикуват , тъй като изпитът , който се държи за 9 клас не включва тази съставка , наречена " превод" . А колкото за знанията ... никой не може да претендира ,че знае с всички подробности езика .. но знаете ли кое е плачевното , че докторанти и професори по английски език в България правят изпити пълни с всякакви грешки.
    Великите мисли идват в главата на човека толкова рядко , че никак не е трудно да се запомнят !

  17. #17
    ami az ne sum s angliiski no sum v ezikova gimnaziq i vaprosnite 4asove naistina gi nqma ve4e...ina4e mislq 4e i dvata prevoda sa vazmojni
    Толкова те търсих,че земятя заприлича цялята на теб,толкова те исках,че нарекох с името ти всяка моя вещ.

  18. #18
    Ако зависи от мен бих вземала много повече езикови часове, отколкото безполезените за мне химия, физика, математика... Така бих се усъвършенствала в областта към която се стремя, а не да губя времето си. И, ако сега правя грешки - да ги няма. Но това са несъвършенствата на нашето образование. И за това тук можем да си помагаме.
    It's like I can't breathe
    It's like I can't see anything
    Nothing but you
    I'm addicted to you...

  19. #19
    Мега фен Аватара на Seducti0n
    Регистриран на
    May 2007
    Град
    I don`t know where
    Мнения
    6 415
    Цитирай Първоначално написано от chocolate`kiss
    Ако зависи от мен бих вземала много повече езикови часове, отколкото безполезените за мне химия, физика, математика... Така бих се усъвършенствала в областта към която се стремя, а не да губя времето си. И, ако сега правя грешки - да ги няма. Но това са несъвършенствата на нашето образование. И за това тук можем да си помагаме.
    Напълно подкрепям мнението ти!
    Понякога, опитвайки се да балансираме между училищните предмети, оставяме на заден план приоритети си.
    Хубаво е човек да има задоволителни оценки, но да влага най-много труд и услия в областите, които му се отдават най-добре.
    Аз съм се насочила към хуманитарните науки и към езиците, защото определено там ми е силата.Съжалявам за оффтопика, но исках и аз да се включа.

    Колкото до възникналия спор-1n5ub0rd1na73, това твоето е като знам, но няма да го кажа.Форумът е за да си помагаме, а не за да се правим на интересни присмивайки се на чуждите възможности и степента на овладяване на езика.
    Who doesn't long for someone to hold
    Who knows how to love you without being told
    Somebody tell me why I'm on my own
    If there's a soulmate for everyone

  20. #20
    Голям фен
    Регистриран на
    Sep 2007
    Мнения
    592
    Apologies.

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си