.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 11 от общо 11

Тема: английски

  1. #1

    английски

    Моля някой да ми каже какво значи това I'll be back for you

    П.С. мн съм зле с английския
    ''Живеят само влюбените, останалите просто съществуват." Уилям Шекспир

  2. #2
    Ще се върна за теб или нещо от сорта..


    Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything..

  3. #3
    мерси и аз така си мислех,ама не бях сигурна
    ''Живеят само влюбените, останалите просто съществуват." Уилям Шекспир

  4. #4
    Пак имам въпрос свързан с английския и да не пускам др тема тук ще питам.Понеже искам да питам един човек някой неща,а той нз български,трябва на англ.Може ли да се каже-Do you restored? Искам да питам дали оздравява
    ''Живеят само влюбените, останалите просто съществуват." Уилям Шекспир

  5. #5
    ami ako kaje6 Are you restored?-demek zdrav li si?

  6. #6
    С глагола "restore" не става,защото означава "възвръщам,възстановявам".С тава и с глагола "become well":
    Have you becаme well?Така все едно питаш "Оздравял ли си?"


    Music is a moral law. It gives soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, and charm and gaiety to life and to everything..

  7. #7
    мерси мн
    ''Живеят само влюбените, останалите просто съществуват." Уилям Шекспир

  8. #8
    Аватара на BeboP
    Регистриран на
    Sep 2007
    Град
    Pays de la Loire
    Мнения
    539
    Най-уместна, според мен, е употребата на recover (или get better/get over), a понякога се употребява и глаголът shake off, който обаче се отнася за възстановяване след дълго боледуване.

  9. #9
    Цитирай Първоначално написано от Punk_Princess9412
    С глагола "restore" не става,защото означава "възвръщам,възстановявам".С тава и с глагола "become well":
    Have you becаme well?Така все едно питаш "Оздравял ли си?"
    +1 i btw nqq da e zle da go ponau4i6 malko angliiskiq 6tot 6ti trqq

  10. #10
    Голям фен Аватара на BlueCat
    Регистриран на
    Jun 2007
    Град
    София, България
    Мнения
    919
    Цитирай Първоначално написано от Punk_Princess9412
    С глагола "restore" не става,защото означава "възвръщам,възстановявам".С тава и с глагола "become well":
    Have you becаme well?Така все едно питаш "Оздравял ли си?"
    Ако искаш да използваш сегашно перфектно време, трябва да използваш become: Have you become...? Така както си го написал не е вярно.
    Понеже авторката пита "Оздравяваш ли?" (а не "Оздравя ли?") най-уместно според мен е: Are you getting better?

  11. #11
    Аватара на amazonkata90
    Регистриран на
    Jun 2008
    Град
    паралелно
    Мнения
    454
    Ох, само на мен ли ми направи впечатление, че ако искате да използвате този израз, трябва да е:
    Have you becOme well?
    Макар че, не съм сигурна дали и това е правилно. Аз бих използвала:
    Have you got better? Оправи ли се?
    Have you already recovered?-Възстанови ли се вече?
    или просто:
    Are you OK now?

    Edit: Сега видях, че преди мен също са поправили грешката...
    Nobody is perfect.
    I am Nobody.

    Някои хора казват, че искат да купят света. Съжалявам, но не го продавам!

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си