.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 10 от общо 10
  1. #1
    Голям фен Аватара на nia711
    Регистриран на
    Jun 2008
    Град
    в последния дъх на всеки умиращ
    Мнения
    909

    Френски език.. HELP!!!

    моля помогнете госпожата ми даде хипер много упражнения за да ме изпита ,а аз не си спомням как се правеха тези неща.Наскоро ги преговарях , но не мога да направя домашното. Моля помогнете с каквото можете.

    ex. 1
    Transposer les questions au discours indirect:
    A\ 1. Je me demande : '' Ou ai-je mis mon porte-monnaie?''

    2.''Combien de temps ces

  2. #2

    Re: Френски език.. HELP!!!

    Здрасти.
    Не съм много сигурна, но мисля, че така трябва да станат изреченията:


    1. Je me demande : '' Ou ai-je mis mon porte-monnaie?''

    Je me demande ou j`avais mis mon porte-monnaie
    [b]
    2.''Combien de temps ces
    All we got iz us ...

  3. #3
    Голям фен Аватара на nia711
    Регистриран на
    Jun 2008
    Град
    в последния дъх на всеки умиращ
    Мнения
    909
    blagodarq malko kusno no 6te puskam i novi ne6ta

  4. #4
    Цитирай Първоначално написано от nia711
    blagodarq malko kusno no 6te puskam i novi ne6ta
    Пускай. Ще се радвам да помагам с каквото мога.
    All we got iz us ...

  5. #5
    Голям фен Аватара на nia711
    Регистриран на
    Jun 2008
    Град
    в последния дъх на всеки умиращ
    Мнения
    909
    може ли да погледнете това
    1.[b]Indiquez si le verbe devrait

  6. #6
    Monsieur le Doyen,
    A couse de mes resultats scolaires insatisfaisants,on me [b]a d
    All we got iz us ...

  7. #7
    Голям фен Аватара на nia711
    Регистриран на
    Jun 2008
    Град
    в последния дъх на всеки умиращ
    Мнения
    909
    мерсиии

  8. #8
    Не гарантирам обаче, че са 100% верни
    All we got iz us ...

  9. #9
    Голям фен Аватара на nia711
    Регистриран на
    Jun 2008
    Град
    в последния дъх на всеки умиращ
    Мнения
    909
    може ли малко помощ с превода от френски на тази част от една статия в един вестник
    Le polar italien possedait egalement son star-system avec Tomas Milian,fascinant en truand repenti dans Le truand sort de sa planque,Klaus Kinski ,dont le jeu hysterique electrise Le carnaval des truands , remarguable film de casse situe a Rio durant le carnaval , ou Henry Silva. Ce star-system reponsait sur des vedettes americaines delaissees par Hollywood:Yul Brynner en tueur a gages dans L'Ombre d'un tueur,Edward G.Robinson et Janet Leigh dans Le Carnaval des truands , Ben Gazzara dans Le Maitre de la Camorra , dont la presence dans un univers qui leur est etranger produit un effet des plus etranges,comme si le polar italien cherchait a se faire hollywoodien pour miex aborder les realites de la societe italienne.

  10. #10
    Пф, тоя текст е ужасен. Как изобщо могат да ви дават да превеждате такива глупости?
    Ето как го преведох:


    Италианските криминални филми също притежават своя организация на продукцията и продажбата с Tomas Milian, обаятелен като разкаял се просяк в “Просякът излиза от своето скривалище”, Klaus Kinski, чиято внушителна историческа игра въодушевява „Карнавалът на просяците” - забележителнен касов филм, представен в Рио, по време на карнавалът, и Henry Silva. Тази организация се разпространяваше при американските звезди, отхвърлени от Холивуд: Yul Brynner като наемен убиец в “Сянката на един убиец”, Edward G.Robinson и Janet Leigh в „Карнавалът на просяците”, Ben Gazzara във „Властелинът на Камора”, чието присъствие в един чужд за тях свят, предизвиква един от най-странните резултати, тъй като италианските криминални филми търсиха начин да направят холивудските по-близки до действителността на италианското общество.
    All we got iz us ...

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си