.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 5 от общо 5
  1. #1

    Stavros Livykos - Skase

    В случай, че някой се интересува от превод на текста от гръцки на тази много яка песен - това е за него
    Poli milas, polla rotas
    Kati den pai kala me mas
    Poli milas ke me halas
    Sinehia kati me rotas
    Poli milas

    Ska-, ska-, skase, skase
    Klis' to stoma sou yia ligo
    Ska-, ska-, skase, skase
    Tha s' afiso ke tha figo

    Poli milas, polla zitas
    Ki olo ta nevra mou ta spas
    Poli milas ke me halas
    Yiati sinehia milas
    Poli milas

    .................................................. ......

    Говориш много, много питаш.
    Нещо не върви добре при нас.
    Много говориш и ме нервираш.
    Непрекъснато нещо ме питаш
    Много говориш.

    Млък, млък, млъквай, млъкни!
    Затвори си за малко устата!
    Млък, млък, млъквай, млъкни!
    Ще те зарежа и ще се махна.

    Говориш много, много искаш.
    И всичките ми нерви късаш.
    Много говориш и ме нервираш.
    Защо постоянно говориш?
    Много говориш.



    Скайп - dark_elf2

  2. #2
    Фен Аватара на dobreSresan
    Регистриран на
    Nov 2005
    Град
    София
    Мнения
    123
    красив текст

  3. #3
    Супер фен
    Регистриран на
    Sep 2005
    Град
    Plovdiv,Kalofer,Montana
    Мнения
    2 922
    ako iskate naistina kraasiv tekst na grucki,4uite pesenta "O,barba Yanis",koqto po na6ite neobrazovani zemi pove4eto znaqt kato "barbaiani"

  4. #4
    Фен
    Регистриран на
    Oct 2008
    Град
    Бургас
    Мнения
    201
    колко нежно само...

  5. #5
    Цитирай Първоначално написано от darla
    ako iskate naistina kraasiv tekst na grucki,4uite pesenta "O,barba Yanis",koqto po na6ite neobrazovani zemi pove4eto znaqt kato "barbaiani"
    Na syshtoto mnenie sym!

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си