- Форум
- По малко от всичко
- Тийн Учител - есета, теми, съчинения...
- Превод на Немски
Здравейте,много ще съм благодарна ако някой може да ми преведе това съчинение на немски в Perfekt . Съчинението ми трябва за понеделник. Предварително много благодаря на всички .
А ето го и съчинението...
В събота пристигна моята приятелнка ( по писмо ) с нейното семейство от Германия. Те пристигнаха рано сутринта с автобус в Стара Загора . Тук бяха една седмица . Посрещнах ги на спирката . След това ги заведох в моята къща . Там мама беше приготвила за ядене. Приказвахме си за пътуването . Те донесоха от Германия подаръци за всички .После си починаха от дългото пътуване . След обяд излезнахме на разходка . Заведох ги в няколко наши църкви , показах им забележителностите на града. Отидохме да вечеряме в един ресторант . Там ядохме традиционни ястия . На всички много им харесаха . На следващия ден отидохме с колата на планина . Минахме през Велико Търново . Обиколихме града , снимахме се . Накупихме подаръци . Градът много им хареса както и хората всички бяха много весели . След това продължихме нашето пътуване до едно село в Балкана където ние имаме къща . Там останахме един ден . Ходихме в гората на разходка . Вечерта беше топла и приятна . На сутринта потеглихме към Стара Загора . На следващия ден продължихме обиколката си в града . Отидохме и до Пловдив и София . Българската столица много им хареса . Купихме им подаръци от всеки град които посетихме . Те много харесаха всичко и останаха със хубави спомени за страната ни . Аз много се раздвам че ги видях отново .
*Липсва описателно заглавие на Кирилица!
Точка 7 от Правила на форума.
Редакция на MakeMeLaugh
Ми нещо такова,може да има някоя друга грешка:
Mein Freund und ihre Familie von Deutschland waren am Samstag angekommen. Sie waren fr
Но това е Плусквамперфект.
"A stunning journey to hell and back."
How long could you last?
Опа,да аз в това време съм го превела,рбваше да е в минало,ама ги бъркам от английския език
М не ми се превежда пак,ем то само да махне 'hat' и глаголът да е в минало време и е готово.
мне и това не е перфектно времеПървоначално написано от SoFarSoG00d
тва е най обикновено минало време, перфектно е като haben и sein са си в сегашно време + третата форма на глагола. Но определено времето е най малкия проблем на превода ти
![]()
Аз съм човекът, когото тормозеше като малък
Аз съм човекът, който ти изглеждаше жалък
Аз съм човекът, който те отвращаваше
Аз съм човекът, на когото се подиграваше
Ти мислиш, че е готино да си свиреп,
Но и аз съм Човек - като теб.
Еми тва са ми спомените от немския,все пак съм го учла съсвем малко,да беше английски ама...пък да не мислиш,че върпосната учителка,която ще го проверява е голям специалист,като знам какви са повечето,все 4-5 ще и пише,нали няма да е 2-ка
просто се опитах да помогна,пък ако е толкова зле нека някой друг да направи превода и така.
А все пак както виждам живееш в Германия и е нормално да откриеш хиляди грешки.
Meine Brieffreundin und ihre Familie sind am Samstag aus Deutschland angekommen. Sie sind fr
Ангелите го наричат „Небесна радост”, дяволите- „адски мъки”, а простосмъртните „любов” Love is everything I need!!!
Много много ви благодаря на всички,спасявате ми живота . :*:* Благодаря ти SoFarSoG00d .![]()
![]()
По добре не ползвай моят превод,защото времето ми е сгрешено,момичето след мен има перфектен преводПървоначално написано от M1ssS1xty
![]()
Да добреПървоначално написано от SoFarSoG00d
Благодаря и на теб за отделеното време
![]()