- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Училище и приятели
- Въпрос относно изречение на английски език
Не, не съм получила каквото искам. Така и не разбрах отговора.Първоначално написано от sweetkiss74
Не ми давай нареждания, лайненце малко.![]()
Мда, ама нямаше нито вариант "goes", нито "rings", нито "tolls". Това исках да ти кажа.Първоначално написано от Boyd
![]()
hits ще значи,че камбаната удря нещо.Най-логично е beats(камбаната бие),strikes се изпозва за часовник.![]()
Ахам, мерси.![]()
П. П. Продължавайте да отговаряте, всеки има различен вариант и съм супер объркана. :Д
BE NEMOGA DA RAZBERA ZA6TO SE SAMNQVATE SLED KATO SAM PITALA AMERIKANEC-TOI KAZA TVARDO,4E E -HITS![]()
Защото се съмняваме,че си питала американец.BE NEMOGA DA RAZBERA ZA6TO SE SAMNQVATE SLED KATO SAM PITALA AMERIKANEC-TOI KAZA TVARDO,4E E -HITSА пък, ако наистина си,може да не е разбрал за какво става въпрос.
Щото американците говорят на английски с повече грешки от нас самите!Първоначално написано от la_loba_mariana
Don't tell me what I can or can't do !
лайненце малко??Какво???До това ли се стигна вече ...Първоначално написано от Bianca
Щом е за час би трябвало да е нещо като звънец, а като проверих в речника звънец е "bell" ,така че сигурно е това..![]()
Let's get away..just for one day..
Правилното е the bell tolls - ако е в изречение - The bell tolls for you; Литературният израз е For Whom The Bell Tolls - Хемингуей .. Тук става въпрос за камбана.
Иначе, ако е за звънец у вас - ще бъде The bell rings т.е. някой да ходи да отвори вратата..
По английски съм доста добра, ако имате някакви други въпроси - питайте.