- Форум
- По малко от всичко
- Музика и ТВ
- Преводите на soundtrack - twilight
Здравейте бих искала ако може да ми дадете преводите на саунтрака на Twilight, защото не мога да открия някой от преводите.Благодаря предварително!![]()
Ето Трак Листа
* Muse - "Supermassive Black Hole"
* Paramore - "Decode"
* The Black Ghosts - "Full Moon"
* Linkin Park - "Leave Out All the Rest"
* Mute Math - "Spotlight" ("Twilight" mix)
* Perry Farrell - "Going All the Way (Into the Twilight)"
* Collective Soul - "Tremble for My Beloved"
* Paramore - "I Caught Myself "
* Blue Foundation - "Eyes on Fire"
* Rob Pattinson - "Never Think"
* Iron & Wine - "Flightless Bird, American Mouth"
* Carter Burwell - "Bella's Lullaby"
Пишеш в Гугъл името на песента и изпълнителя или групата и след това пишеш lyrics - пример- Muse Supermassive black hole lyrics :P
Ами тогава вместо lyrics напиши превод .. незнам дали ще се получи- аз рядко търся преводи![]()
Ако не намериш нищо ще ти ги преведа![]()
Добре започвам с преводите :P Утре ще са готови ... надявам се не бързаш![]()
Muse - Супер голямата черна дупка
О, скъпа, не знаеш ли, че страдам?
О, скъпа, не ме ли чуваш как охкам?
Ти ме хвана чрез преструвки.
Кога ще ме пуснеш?
Ооо, ти запали душата ми.
Ооо, ти запали душата ми.
(Ооо, ти запали душата ми)
Ледници се стопяват в смъртта на нощта.
И най-големите звезди са погълнати от супер голямата…
(Ооо, ти запали душата ми)
Ледници се стопяват в смъртта на нощта.
И най-големите звезди са погълнати от супер голямата…
Мислех си, че не съм оглупял по никого,
но, скъпа, аз съм оглупял по теб.
Ти си кралицата на повърхностното,
кога най-накрая ще ми кажеш истината?
Ооо, ти запали душата ми.
Ооо, ти запали душата ми.
(Ооо, ти запали душата ми)
Ледници се стопяват в смъртта на нощта.
И най-големите звезди са погълнати от супер голямата…
(Ооо, ти запали душата ми)
Ледници се стопяват в смъртта на нощта.
И най-големите звезди са погълнати от супер голямата…
Супер голямата черна дупка.
Супер голямата черна дупка.
Супер голямата черна дупка.
Ледници се стопяват в смъртта на нощта.
И най-големите звезди са погълнати от супер голямата…
Ледници се стопяват в смъртта на нощта.
И най-големите звезди са погълнати от супер голямата…
(Ооо, ти запали душата ми)
Ледници се стопяват в смъртта на нощта.
И най-големите звезди са погълнати от супер голямата…
(Ооо, ти запали душата ми)
Ледници се стопяват в смъртта на нощта.
И най-големите звезди са погълнати от супер голямата…
Супер голямата черна дупка.
Супер голямата черна дупка.
Супер голямата черна дупка.
http://enciklopediabg.wordpress.com/...2%D0%BE%D0%B4/
http://otkrovenia.com/main.php?action=show&id=52212
Tremble for my beloved
Часът започна
Твоите очи са отворени сега
До света където лудостта жадува
До света където надеждата се пробва
О, аз треперям за моята любов
Твоя прозорец е широко отворен
Твоята невинност полита
До света където лудостта жадува
До света където надеждата се пробва
О, аз треперям за моята любов
Това е свят където лудостта жадува
Това е свят където надеждата се пробва
О, аз треперям за моята любов
Това е свят където лудостта жадува
Това е свят където надеждата се пробва
О, аз треперям за моята любов
http://tekstove.info/browse.php?id=6356#prevod
Bella’s lullaby
Живота беше като безлунна нощ
Обвита във звездите
Красотата може да бъде такъв страх
Но сега ти си в моите ръце
Припев:
Ти си моят живот сега
Не можеш ли да видиш
Аз прекосих океани
Преплувах морета
За да бъда с теб
Това е достатъчно за мен.
Твоето лице е като отрова,
Отравяща ме,
Как можем да живеем завинаги
Когато нашата любов не може да бъде .
Припев:
Go All the way
Всеки ден (3)
Всеки ден ние стигаме до края
Ние стигаме до края (2)
Всеки ден (3)
Ние стигаме до края
Всеки ден (3)
Ние стигаме до края
Довечера, светкавицата връхлита
Хайде да отидем в здрача
Първия път когато те видях
(когато се запознахме)
Аз имах треска
(толкова лошо , колкото може да стане)
Ти ми позволи да видя
(много в моите очи)
Това беше толкова гладко
Искра и светлина и то засия
Ла, ла, ла, ла, ла, ла , ла, ла, ла
Ла, ла, ла, ла, ла
Довечера светкавица връхлита
Хайде да отидем в здрача
Ти ме кани на много срещи
И ме отнасяше на екзотични места
Ти видя излъчването през твоето лице
Ти трябва наистина да обичаш преследването
Аз отивам да ти позволя да го имаш
Както никога не си го имал преди
Вземи ми, вземи ме, вземи ме
Довечера светкавица връхлита
Хайде да отидем в здрача
Ти си навън с мен, никъде другаде (7)
Всеки ден (3)
Всеки ден стигаме до края
Съжлявам, че не преведох някой песни, но ми е трудно да ги преведа смисленоНадявам се , че съм ти помогнала
![]()
Тези песни преведени се превръщат в текстове на най-пошла чалга, което само затвърдява колко е тъпо това филмче Twilight, добре, че книгата няма саундтрак![]()
О, скъпа, не знаеш ли, че страдам?
О, скъпа, не ме ли чуваш как охкам?
Ти ме хвана чрез преструвки.
Кога ще ме пуснеш?![]()
We won't take any shit and we're not about to leave
Just cause you don't like who and what we want to be
Who are you to say what's wrong what's right
If it's what it takes, we're ready to fight!
(Nirvana) Мирише на младежки дух ('Teen Spirit')
Зареди оръжията си и доведи приятелите си
Забвано е да губиш и да се преструваш
Тя е повече от отегчена и надута
О, не, знам мръсна думичка
Здравей, здравей, здравей, колко неприлично!
С изгасени светлини е по-малко опасно
Вече сме тук, забавлявай ни
Чувствам се глупав и заразителен
Вече сме тук, забавлявай ни
Мулат
албинос
комар
либидото ми
Ура!
Най-зле съм в това, което правя най-добре
И се чувствам благословен за този дар
Нашата малка банда винаги е била
и винаги ще бъде, до края
Здравей, здравей, здравей, колко колко неприлично!
Пр:....
И забравям защо чувствам
О, да, предполагам,че ме кара да се усмихвам
Намриха го за трудно
Беше трудно за намиране
Е, както и да е, няма значение....
И на Нирвана песните не са особено смислени, ама това не им пречи да са световно известни и да ги знаят незнам си колко поколения.... нали ...
искаме още!![]()
Мирише на тъпи тийнове
We won't take any shit and we're not about to leave
Just cause you don't like who and what we want to be
Who are you to say what's wrong what's right
If it's what it takes, we're ready to fight!
Нямам никакво намерение да ви обеждавам , в каквото и да е.. айде слушайте си "качествената" музика![]()
Окей.. оставям те да мислиш, че съм "малолетна фенка на Туайлайт и Парамор", а за интелектуалните ми способности също няма да споря...![]()
Авторката, потърси в гугъл или вбокс, няма как да не ги е превел някой останалите песни.
И между другото, TeenSpirit, Нирвана СА смислени. Поне по-голямата част от песните им. По-специално примера със Smells Like Teen Spirit беше абсолютно ненужен. Това, че ти не разбираш песента, не значи, че тя няма смисъл.
И... имаш грешки в преводите.
Your pseudo sunshine I don't need.