.
Отговор в тема
Страница 2 от 2 ПървиПърви 12
Резултати от 26 до 49 от общо 49

Тема: превод

  1. #26
    софия, близо 18..

    ти си на ред!

  2. #27
    Ловеч, 15. ;D

  3. #28
    Супер фен Аватара на Shia
    Регистриран на
    Jan 2009
    Мнения
    1 665
    Буквалният превод би бил "целуваем"
    kissable

    kiss-целувка
    available

    Речник:
    прилагателно

    1. на разположение
    2. разполагаем
    3. подръчен
    4. наличен
    5. свободен
    6. достъпен
    7. валиден
    8. пригоден
    9. годен

    Целуваш без проблеми

  4. #29
    Заради "avail" е такъв преводът. ;]

  5. #30
    ^Не разбрах какво целиш с тоя пост, но важното е любов да има и целувки с нея

    Цитирай Първоначално написано от Bianca
    Ловеч, 15. ;D
    Брей, малка, пък толкова мн знае

  6. #31
    Тииииии подиграваш ли се?

  7. #32
    Заигравам, закачам, не подигравам

  8. #33
    Супер фен Аватара на Shia
    Регистриран на
    Jan 2009
    Мнения
    1 665

  9. #34
    Не мисли, мой, няа се получи

  10. #35
    Че как. Ти имаш добри познания по английски език.

  11. #36
    Изобщо даже. 2 думи на кръст не мога да кажа, но съм добър на теория

  12. #37
    Аз пък не разбирам много-много по филмите, ама и за това има време. Свиква се.
    Я дай пик, ахахахахаахахах!

  13. #38
    Ти ще се наложи да ми метнеш първо скайп

  14. #39

    Регистриран на
    Oct 2008
    Град
    Е там...
    Мнения
    1 896
    слънчице пак ми е истрила постовете
    деа гадния модернатор
    не и харесва че не единствената която говори повече от 1 език...

  15. #40
    Аз говоря 3, ако можех и профилът ти щях да изтрия, пък ти си медитирай върху "поради защо светът постъпва гадно спрямо мен"

    P.S. Видяхме как говориш английски, дано не е това другият език, който приказваш

  16. #41

    Регистриран на
    May 2008
    Град
    София
    Мнения
    1 117
    Разберете, че колко и да ни е богат езика нямаме дума за всичко! Както имаме една дума за 5 неща, така и англичаните имат 10 думи за 1 нещо!

    Най-добре се разбира от контекст, ако разбира се знаеш езика! Такива думи се разбират, а не се превеждат! Нито една дума не се превежда, а се разбира! Когато ги превеждате, значи нищо не знаете на езика! Трябва със слушането или четенето да разбирате, а не да го прочетете, да го преведете и да го разберете на български!
    Don't tell me what I can or can't do !

  17. #42

    Регистриран на
    Oct 2008
    Град
    Е там...
    Мнения
    1 896
    Цитирай Първоначално написано от afterforever
    Аз говоря 3, ако можех и профилът ти щях да изтрия, пък ти си медитирай върху "поради защо светът постъпва гадно спрямо мен"

    P.S. Видяхме как говориш английски, дано не е това другият език, който приказваш
    тихо там селянке
    говориш ти 3
    колко аз говоря пакистански...

  18. #43
    Жалко, че не ми се налага да се наема да уча пакистански, че да науча, че такъв език няма..

    Sancta semplicitas са казали древните римляни... аз главата си режа, ако не си правен по тая схема!

  19. #44
    Кис, българският ти не е много добре, после мисли за чуждите езици. :>

  20. #45

    Регистриран на
    Oct 2008
    Град
    Е там...
    Мнения
    1 896
    Цитирай Първоначално написано от Bianca
    Кис, българският ти не е много добре, после мисли за чуждите езици. :>
    а да ти е хрумвало че дори не живея в България и дори не ми дреме какво смятате за моя Български дето ако седна да пиша някой официален документ ще се намерат по малко грешки от колкото при вас и дето нямам диалект заралзика от вас!?

  21. #46
    А ако упоменеш, документалисте, какво общо има парадирането ти, че не живееш в България (но пък наваквас с киснене по форуми) с това, че говориш български (с малка буква ) като на баба ми прабаба й? По-точно по този начин пишеш... как го говориш се надявам Силата да не ме кара да разибрам

  22. #47
    Цитирай Първоначално написано от Darkkiss
    Цитирай Първоначално написано от Bianca
    Кис, българският ти не е много добре, после мисли за чуждите езици. :>
    а да ти е хрумвало че дори не живея в България и дори не ми дреме какво смятате за моя Български дето ако седна да пиша някой официален документ ще се намерат по малко грешки от колкото при вас и дето нямам диалект заралзика от вас!?
    Тц, при мен грешки не се откриват, така че не знам за какво говориш.

  23. #48
    Супер фен Аватара на slavito007
    Регистриран на
    Dec 2006
    Град
    Sin City
    Мнения
    1 768
    Ей, филолозите, изписахте 4 страници спам, флууд и т.н. Айде моля ви се.
    Както ви казаха по-горе, не за всяка дума на чужд език има точен превод на български. В този ред на мисли много ми беше забавно, като разбрах, че на немски си имат точна дума за процеп на отворена врата Но да не се отклоняваме.
    Авторката ако даде поне изречението, в което е включена думата ще ни улесни
    Цитирай Първоначално написано от charlotte^
    Цитирай Първоначално написано от thefreak
    Известно ли ти е с какво се пълни пениса като се втвърдява ?
    Сигурно с ракия.
    Мисля да ги наритам или да падна върху тях, но този път нарочно Mad Surprised

  24. #49
    не разбрахте ли как се превежда думата...??? темата е просто за заключване, и докато не я заключат ще си спамим, флуудим и тъ нъ

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си