.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 4 от общо 4
  1. #1

    Превод от руски език

    Здравейте!
    Може ли някой да ми преведе тези два абзаца на бълзарски темата е "Физика". Ето тази картинка в случай, че се затрудните в смисъла.
    Благодаря предварително.

    Определение проводимост жидкостей
    Для установления проводимости жидкостей нужно прибор, подготовленный для определения проводников, и изолятор собрать несколько иначе.
    На малой панели смонтируйте батарею, патрон и два зажима. Достаньте из коробки набора две медные пластины, прикрепите к ним универсальные зажимы. Пластины с зажимами поместите в сосуд и разделите их винипластовой пластиной так же, как вы это делали, когда собирали гальванические элементы. Все детали соедините между собой проводими согласно рис.37
    Теперь в сосуд можно наливать жидкости, подвергающиеся проверке. Можно провести, например, такой опыт: налить в сосуд воду, затем подсыпать в нее столовую соль и по свечению лампочки наблюдать, как изменяется проводимость раствора соли.

  2. #2
    моля ви трябва ми този превод!

  3. #3

    Регистриран на
    Dec 2008
    Град
    Варна
    Мнения
    618
    Определяне на проводимост на течности
    За определяне на проводимост на течности до устройството, подготвени за определяне на проводници и изолатори за събиране на малко по-различно.
    На по-малки панелни батерията притежател и два пъти. Извадете от кутията комплект от две медни плочи, да ги отдават на универсални скоби. Табели с клипове пускат в съд и ги разделят с винилови плочи, точно както направи, когато батерията събрани клетки. Всички части са свързани с тел по ris.37
    Сега кораб може да излее течността се изпитва. Може да побере, например, подобно преживяване: да се излива вода в съд, а след това изпадна в него, готварска сол и светлина светлина, за да видите как промяната на проводимостта на солен разтвор.



    Преведено е от Google

    Пусни ръката на мама и ше видим колко струваш
    Спри да слугуваш и спри да се надуваш
    Филията не е само с cash-има и мноо болка
    За тва обаче няма как да чуеш в поп-фолка
    Горе главата хора...

  4. #4
    хахах вече си го преведох мерси все пак, но с гугала и аз мога ама не е качествено!

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си