.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 9 от общо 9

Hybrid View

  1. #1

    точенн превод

    хииии може ли да ми дадете точен превод на това -- Note to self...Just Breathe!
    всичку ` к0ето не те убива те прави по силен .. !! ;pp

  2. #2
    Голям фен
    Регистриран на
    Sep 2007
    Мнения
    592
    Запомни, просто дишай!

  3. #3
    Повече от фен Аватара на crazybebe
    Регистриран на
    Nov 2009
    Мнения
    404
    Забележка самостоятелно ... Просто дишай -> тва е буквалният превод незнам иначе ...

  4. #4

    Регистриран на
    May 2009
    Мнения
    625
    Не може да се преведе дословно, но все пак смисълът е "Лична бележка(to self дословно би звучало "бележка за себе си")...просто дишай. Не съм съвсем сигурен, но преводите от предишните коментари са 100% грешни.
    Male

  5. #5
    Аватара на me4o0
    Регистриран на
    Jan 2010
    Град
    ChujdeneCiqq (*)
    Мнения
    145
    Мисля, че е Бележка до себе си... просто дишай!
    Живей за удоволствието защото си направен от него.

  6. #6
    Цитирай Първоначално написано от 1n5ub0rd1na73
    Запомни, просто дишай!
    е най-точно
    ❝ Аз те моля, затвори очи,
    ти недей да плачеш, знам че те боли,
    от мойта стая бяла с безброй врати
    защо избяга?..❞


  7. #7
    Супер фен Аватара на someonerandom
    Регистриран на
    Jun 2009
    Мнения
    1 710
    Ами аз го разбирам като нещо от рода на "Отбележи си,просто дишай" под формата на вътрешен монолог .Буквално значи "Бележка до себе си-просто дишай" обаче съвсем буквалните преводи понякога не пасват,както сме научавали от заглавията на много филми по нашите телевизии

  8. #8
    Цитирай Първоначално написано от g0sheto94
    Цитирай Първоначално написано от me4o0
    Мисля, че е Бележка до себе си... просто дишай!
    Това е най-правилния превод, игнорирай останалите отговори!
    Той е най - правилен , но звучи малко тъпичко

  9. #9
    Цитирай Първоначално написано от someonerandom
    Ами аз го разбирам като нещо от рода на "Отбележи си,просто дишай" под формата на вътрешен монолог .Буквално значи "Бележка до себе си-просто дишай" обаче съвсем буквалните преводи понякога не пасват,както сме научавали от заглавията на много филми по нашите телевизии
    Дам

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си