.
Отговор в тема
Страница 9 от 11 ПървиПърви ... 567891011 ПоследнаПърви
Резултати от 201 до 225 от общо 275
  1. #201
    Така значи почвам по ред:
    The majority of people believe- това изречение е напълно ВЯРНО!!!
    Raise money- наистина означава да събираш пари.
    За преразказването сте прави както ти, така и госпожата ти! Наистина има доста изключения, но бих казал, че по-често правилото с връщане време назад е в сила. Това нещо съм го споменавал из предишни постове, така че може да погледнеш.
    За to admit sb to a hospital- Наистина е ГРЕШНО!!! Първо- това обикновено се използва в Passive /somebody is admitted to hospital/, но това не е сериозното в случая. Сериозното е употребата на този неопределителен член. Него или не трябва да го има, или трябва да се сложи the- но така, както е написано от теб- АБСУРД!
    За Американски английски много учители биха ти направили проблеми, особено ако са по възрастни. И на мен ми се е случвало /главно за произношение или използване на това прослувуто -ize/, но на мен не ми пука. Американският английски си ми харесва повече и това е...а и по изпити никой нищо не може да ти каже, което е най-важното

  2. #202

    Регистриран на
    Feb 2009
    Град
    Русе
    Мнения
    288
    Благодаря!

  3. #203
    Цитирай Първоначално написано от cvetinka95
    Благодаря!
    Моля! Ако нещо друго те притеснява, питай. Стига да намеря време, ще помогна с каквото мога.

  4. #204
    Така имам и аз един въпрос към всички, които следят темата:
    Някой срещал ли е използването на неопределителен член /a, an/пред съществителни собствени имена или иначе казано- имена? Доста ми е любопитно да получа малко информация по въпроса Благодаря предварително!

  5. #205
    Супер фен Аватара на WaterLilly
    Регистриран на
    Jan 2008
    Мнения
    2 716
    Срещала съм, но само когато е пред фамилно име и се има предвид който и да е член на семейството. Примерно:
    A Johnson never gives up.

    За друг случай не се сещам.

  6. #206
    Да, това и аз го знам! Но това си беше най-обикновено име!
    Ако трябва да цитирам изречението точно, мисля че беше:
    I met a Jenny last week.
    Наистина ми прозвуча доста странно, но няма как да е грешно, защото е от достоверен източник!!
    Единственото обяснение, което аз за себе си си давам е като нашето "някой си", "някоя си". Един вид: Срещнах някоя си Джени вчера. Ама не знам дали затова служи или нещо друго. Идеи??!

  7. #207
    Супер фен Аватара на WaterLilly
    Регистриран на
    Jan 2008
    Мнения
    2 716
    Освен да се има предвид "срещнах една/някоя си Джени миналата седмица", не виждам друго обяснение. Все ще е странно да кажеш "I met Jenny last week", ако другият човек не я познава и я споменаваш за пръв път.
    Или пък друга ситуация: един говори за някоя си Джени, а другият мисли, че може да е същата, и казва "I met a Jenny last week"

  8. #208
    Цитирай Първоначално написано от WaterLilly
    Освен да се има предвид "срещнах една/някоя си Джени миналата седмица", не виждам друго обяснение. Все ще е странно да кажеш "I met Jenny last week", ако другият човек не я познава и я споменаваш за пръв път.
    Или пък друга ситуация: един говори за някоя си Джени, а другият мисли, че може да е същата, и казва "I met a Jenny last week"
    Според мен ако наистина се употребяваше, когато човекът на когото говориш не познава въпросното лице, щеше да е много по-често употребявано. Замисли се колко често говориш на някого за човек, който той не познава. А аз това за пръв път го чух преди няколко дни!!! Не знам може би означава това "някоя си", за да подчертае, че не я е познавал примерно. Това е моето обяснение..

  9. #209
    Супер фен Аватара на WaterLilly
    Регистриран на
    Jan 2008
    Мнения
    2 716
    Аз пък не го чувам за пръв път и ми звучи напълно логично, всеки с мнението си. За мен в това да говориш на някой за човек, който не познава, няма нищо странно/необичайно. Сещам се, че в много филми съм чувала подобни реплики: "I met a Jenny last week. She was pretty. I got her number."

  10. #210
    Ще потърся из граматики и интернет и ако намеря нещо ще пиша. Все пак ме съмнява да намеря нещо в граматиките де...

  11. #211

    Регистриран на
    Feb 2009
    Град
    Русе
    Мнения
    288
    И на мен ми стана интересно, но предполагам, че ако за пръв път го срещна, бих си го превела: Срещнах една Джени миналата седмица.
    Сякаш и на български го използваме това?
    - И кой видя като ходи там?
    - Абе една Петя.
    Примерно. Не в смисъл една като число, ами да се покаже, че някакво си момиче. Който отговаря набляга, че питащия наистина не я познава.
    Поне аз така си го разбирам, ако намериш наистина, моля, сподели.

  12. #212
    Споделям мнението ти!!
    Вече търся...

  13. #213
    Открих го най-накрая...
    Use of a/an emphasizes that a person is unknown!!!
    A Mr. Jones called while you were out! Не е познат за този, който го казва, а не за другия /на когото го казва/!
    Обади се някой си г-н Джонс докато беше вън! т.е ти сигурно си го знаеш кой е, но не и аз!
    Така и предполагах...

    Между другото открих, че a/an се използва и в други случаи пред имена. Доста интересноо

  14. #214
    Аз съм малко скарана с английския и затова да питам как е правилно да се напише...
    Inside my iron Face have much\many pain and lonely days!
    ако някой се сеща да ми каже рима на want!
    Мерси предварително!!!

  15. #215

  16. #216
    Супер фен Аватара на someonerandom
    Регистриран на
    Jun 2009
    Мнения
    1 710
    bond,blonde,front,pond
    Кажи в какъв контекст ти трябва поне
    When I get sad, I stop being sad and be awesome instead

  17. #217
    по принцип съществителното "pain" е както countable, така и uncountable.. следователно може да се употребят и MUCH, и MANY, но според мен MUCH звучи много по-добре..
    Бъди дявол, за да не те пратят ПО ДЯВОЛИТЕ..

  18. #218
    Абе направо си е с much ако ме питате мен.
    There is so much pain in my heart!
    Pains наситина може да се срещне като дума, но много рядко и обикновено в готови речникови единици или иначе казано в определени изрази. Например: He was at pains to show that he is the smartest boy in the class. Има и други подобни, но сега за това се сещам.
    Many може да се използва ако се отнася за самотните дни.

    P.S Според мен дали е much/many му е най-малкият проблем на това изречение, но както и да е..

  19. #219
    СИгЪ нИ разбрЪх многУ ама шИ пишЪ Much
    а за римите... това всъщност което пиша е песен ама ме е срам да я напиша цялата щот сигурно има много грешки и само ще ви развеселявам
    Мерси все пак за помощта

  20. #220
    Ооо, чакай аз забравих, че ти за песен го правиш това и искаше рим на want. По принцип е малко трудна за римуване дума, но ето какво измислих:
    aunt (когато е BrE)
    flaunt
    daunt
    font
    .....
    Ако някой друг се сеща нещо, може да добави

  21. #221

    Re: Ако имаш трудности в английския, намери помощ тук :)

    Цитирай Първоначално написано от rado0201
    Здравейте!
    Може би много от Вас обичат английския, но често им се случва да не разберат нещо. Ето защо реших да създам такава тема /надявам се да няма/.

    Надявам се това да се превърне в мястото, където всеки, който се нуждае от помощ по английски, може да я намери. Например, не ви е ясно нещо, касаещо времената или фразалните глаголи- пишете за какво става въпрос и било аз, или някой друг, веднага ще ви помогне с каквото може!

    П.С. Само да се разберем, че това не е тема, в която някой ще ви пише домашните по английски наготово! Но разбира се ако нещо не ви е ясно от материала, който изучавате- то всичко ще ви бъде обяснено възможно най-подробно

    Няма да е зле първо ти да понаучеш малко английски преди да започнеш да помагаш на другите. В английския език няма ФРАЗАЛНИ ГЛАГОЛИ а има ФРАЗЕОЛОГИЧНИ ГЛАГОЛИ.

  22. #222

    Re: Ако имаш трудности в английския, намери помощ тук :)

    Цитирай Първоначално написано от littlebee
    Цитирай Първоначално написано от rado0201
    Здравейте!
    Може би много от Вас обичат английския, но често им се случва да не разберат нещо. Ето защо реших да създам такава тема /надявам се да няма/.

    Надявам се това да се превърне в мястото, където всеки, който се нуждае от помощ по английски, може да я намери. Например, не ви е ясно нещо, касаещо времената или фразалните глаголи- пишете за какво става въпрос и било аз, или някой друг, веднага ще ви помогне с каквото може!

    П.С. Само да се разберем, че това не е тема, в която някой ще ви пише домашните по английски наготово! Но разбира се ако нещо не ви е ясно от материала, който изучавате- то всичко ще ви бъде обяснено възможно най-подробно

    Няма да е зле първо ти да понаучеш малко английски преди да започнеш да помагаш на другите. В английския език няма ФРАЗАЛНИ ГЛАГОЛИ а има ФРАЗЕОЛОГИЧНИ ГЛАГОЛИ.
    Добре де, приемам забележката. Но щом смяташ, че това определя какви са знанията ми по английски, толкова по-жалко за теб...
    А и никога не съм изказвал претенции, че знам ВСИЧКО, а да помагам "с каквото мога". Както и да е...мнения като тези въобще даже не си струва и да се коментират, но реших да отговоря все пак...

  23. #223
    Супер фен Аватара на ecstazy
    Регистриран на
    Nov 2008
    Град
    wondeЯland
    Мнения
    2 502
    моля ви, не виждам смисъл да отварям нова тема, ще ви помоля за превод на 4 реда от текст на една песен. Просто не намирам в нета и нещо не го схващам

    So what if we're making a scene now
    You now she don't give a shit
    When she's pawin' and grabbin' on me now
    You know i don't mind a bit.

    Моля ви моля ви моля виии
    If you're leaving close the door.
    I'm not expecting people anymore.
    Hear me grieving, I'm lying on the floor.
    Whether I'm drunk or dead I really ain't too sure.
    I'm a blind man, I'm a blind man and my world is pale.
    When a blind man cries, Lord, you know there ain't no sadder tale.

  24. #224
    Ам, на кое място в изречението стои therefor ?


    Благодаря предварително!

  25. #225
    Мега фен Аватара на LadyDi
    Регистриран на
    Mar 2003
    Град
    Варна
    Мнения
    15 934
    Цитирай Първоначално написано от goshka
    Ам, на кое място в изречението стои therefor ?


    Благодаря предварително!
    Първо, думата е therefore.
    Второ, може да свързва две главни фрази. В този случай се изявява като свързващ съюз, стои в средата на изречението, между двете фрази. Тогава е необходимо да се използва точка и запетая, а не само запетая, за да свържете двете фрази, а запетайката се поставя след свързващото наречие за да го отдели от главното изречение:
    main clause + ; + conjunctive adverb + , + main clause.

    Пример:

    This intersection is dangerous; therefore motorists should approach it slowly.

    The date was over, therefore, I went home.

    There was no food in the refrigerator; therefore, we had to go shopping.

    Свързващото наречие може също да представя, прекъсва или включва самостоятелна завършена фраза. В този случай, е нужно, най-често, да използвате запетая, за да я свържете с останалата част на изречението.
    This world is spinning around me
    This world is spinning without me
    And every day sends future to past
    Every breath leaves me one less to my last

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си