Аз бих казал, че се преводът варира. В някои региони може да го използват за подсилване и/или възклицание (например в англйския "fucking... (awesome)", "bloody ...") , а в други буквално като ругатня. Демек някъде, ако го кажеш пред испанци може да ти се обидят или да имат отрицателно мнение за тебе, а на друго място/компания може да го подминат и да не го приемат за нещо особено.

Не бих препоръчал да го използвам пред испанци, ако имаш досег, понякога някои изрази може да са подвеждащи и да се интерпритират по грешен начин : )

ПП: Не претендирам за компетентност, основам се на опита си от друг романски език и английския ...