
- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Училище и приятели
- Вярно ли ми е..?
Кой не трябва да ги вижда? Определен човек?
Who should not see them? Particular person?![]()
Кой не трябва да ги вижда? Специален човек?
май така е по-вярно
Hostis Honori Invidia
Кое дали е вярно превода на български или на английски?![]()
Ако е второто, поне аз мисля, че трябва да е:
Who can't see them? A particular person?
Има огромна разлика между "не трябва" и "не мога"Първоначално написано от Gwendoline
Мисля, че щом е в отрицателна форма мисля, че трябва да е в кратка форма. Who Shouldn`t see them?Първоначално написано от danet
Също така използването на кратката форма или дългата форма променя целия смисъл на изречението...
can't съм го употребила като prohibition, а не като способност/възможност
Who mustn't see them? Someone particular?
мъжко съм
Първоначално написано от bloodysunrise
![]()
![]()
![]()
Първоначално написано от bloodysunrise
![]()
Че то т'ва не е закон че да ползваш must и за второто не съм много сигурна, че е така.
Първоначално написано от Gwendoline
![]()
Щом съм ти казал че има разлика, значи трябва да слушаш!
Is that sarcasm I see...floating around?Първоначално написано от Nakadah
![]()
Who isn't supposed to see them? / Who should not see them? A particular person? / Someone in particular?
"How much worse can things get?" that's my motto...they always do get worse but I still use it... ^^
Не знам защо сте тръгнали да превеждате буквално английския език.
Един превежда "can't" като "не мога", въпреки че модалният глагол не е употребен с това си значение и момичето ти го казва:
Друг твърди, че "must" се употребявало само за закони!!!can't съм го употребила като prohibition, а не като способност/възможност![]()
Господи, аман от всезнайковци.
П.П. Аз подкрепям мнението на "krokkrok"
Who isn't supposed to see them? / Who should not see them? A particular person? / Someone in particular?
Първоначално написано от krokkrok
[♪] L!f3 !s mus!c, play !t l0ud3r [♪] [sun]
Не ми дреме кой подкрепяте или какво си мислите! Аз съм го казвал, и винаги го казвам! В България вие английски не говорите!
И да, изречението означава различни неща когато ползваш кратка и дълга форма! Факт!
И не ми дреме как сте употребявали скапана дума! Аз ви казах как се превежда!
ПС: Доста ме забавлявате като спорите по английски!
Еми, не е ли така. Аз съм учила, че се използва за закони и правила. Все тая, не съм голямата разбирачка тук явно.Първоначално написано от NikaLLaSS
![]()