.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 9 от общо 9
  1. #1
    Голям фен
    Регистриран на
    Jan 2007
    Мнения
    563

    Превод на песен

    Здравейте може ли да ви помоля някой ако може да ми преведе текста на песента на Richard Marx- Too late to say goodbye.Благодаря предварително

    What I had to flaunt
    Has come back to haunt
    Like a restless wind
    And the best of times
    That were left behind
    They come blowing in

    No one's pushing me
    Through that door
    But it might as well be
    A forty-four in the night

    It's too late to say goodbye
    I'm all out of lies
    It's too late to say goodbye

    How can I resist
    One more stranger's kiss
    Should the thrill be gone
    And if I must refrain
    Will I wind up the same
    As the jealous dogs?

    From this day forward
    Could be too long
    But crossing the border
    Would be so wrong, and you're right

    It's too late to say goodbye
    I've run out of lies
    And it's too late to say goodbye

    I know that you're right
    It's too late to say goodbye
    I'm all out of lies
    It's too late to say goodbye
    This feeling won't die
    It's too late to say goodbye
    I can't watch you cry
    It's too late to say goodbye
    Ако искаш да се почувстваш богат,преброй онези твои неща,които не си купил с пари!

  2. #2
    Това, което трябваше да парадират се върна да общувам като неспокоен вятър
    И най-добрите времена, които бяха останали зад идват духат в

    Никой не ме блъска през тази врата
    Но това може и да е четиредесет и четири през нощта

    Вече е твърде късно да се сбогува
    Аз съм всички посочени от лъжи
    Вече е твърде късно да се сбогува

    Как мога да устои още един чужденец трябва да е целувка тръпката да се отиде
    И ако аз трябва да се въздържат ще приключване на същите, както ревнивата кучета?

    От този ден нататък може да се окаже твърде дълъг
    Но при преминаване на границата ще бъде толкова лошо, а вие сте прав

    Вече е твърде късно да се сбогува
    Аз бях изчерпване на лъжата
    И това е твърде късно да се сбогува

    Знам, че ти си прав
    Вече е твърде късно да се сбогува
    Аз съм всички посочени от лъжи
    Вече е твърде късно да се сбогува
    Това чувство няма да умре
    Вече е твърде късно да се сбогува
    Не мога да гледам как плачат
    Вече е твърде късно да се сбогува

    Вече е твърде късно да се сбогува
    Вече е твърде късно да се сбогува

  3. #3
    Голям фен
    Регистриран на
    Jan 2007
    Мнения
    563
    Благодаря ти много за труда sisterlove123 ама то това май е от преводача и аз опитах там ама нещо не ми се вижда много смислено ))) Мерси все пак още веднъж
    Ако искаш да се почувстваш богат,преброй онези твои неща,които не си купил с пари!

  4. #4
    Супер фен Аватара на slicky
    Регистриран на
    Aug 2010
    Мнения
    1 389
    Е ти очакваш да има рима в превода ли? Преводачката прекалено буквално е превеждала.

  5. #5
    Голям фен
    Регистриран на
    Jan 2007
    Мнения
    563
    Много ясно,че не очаквам да има рими.Просто не виждам много смислени думи
    Ако искаш да се почувстваш богат,преброй онези твои неща,които не си купил с пари!

  6. #6
    Мега фен Аватара на bloodyF
    Регистриран на
    Jul 2008
    Град
    Heaven
    Мнения
    9 979
    sisterlove, да не ни се прави на дръж ми шапката. много ясно, че е от преводача..



    What I had to flaunt-каквото имах, за да парадирам с него
    Has come back to haunt-се върна за да ме търси
    Like a restless wind-като неспокоен вятър
    And the best of times-и най-доброто от времето
    That were left behind-беше останало назад
    They come blowing in-идват леко подухвайки
    No one's pushing me-никой не ме насилва
    Through that door-през тази врата
    But it might as well be-но може би е така
    A forty-four in the night-44 през нощта

    It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
    I'm all out of lies-писна ми от лъжи
    It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом

    How can I resist-как мога да устоя
    One more stranger's kiss-на целувка от непознат
    Should the thrill be gone-трябва ли вълнението да е отминало
    And if I must refrain-и ако мога да въздържа
    Will I wind up the same-ще си почина ли за малко
    As the jealous dogs?-като хората които ми завиждат

    From this day forward-от този ден натам
    0Could be too long-може да мине време
    But crossing the border-но да прекрачиш границата
    Would be so wrong, and you're right-ще е грешно ,ти си прав

    It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
    I've run out of lies-писна ми от лъжи
    And it's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом

    I know that you're right-знам че си прав
    It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
    I'm all out of lies-писна ми от лъжи
    It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
    This feeling won't die-чувствата ми няма да умрат
    It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом
    I can't watch you cry-не мога да гледам как плачеш
    It's too late to say goodbye-твърде късно е да кажеш сбогом



    *не е на 100% точен, ама... песента или там квото е няма много смисъл.. : )
    Нека спрем войната по пътищата заедно. /В памет на Милена Б./


  7. #7
    Голям фен
    Регистриран на
    Jan 2007
    Мнения
    563
    Благодаря ти много за труда bloodyF
    Ако искаш да се почувстваш богат,преброй онези твои неща,които не си купил с пари!

  8. #8
    Цитирай Първоначално написано от bloodyF


    Will I wind up the same-ще си почина ли за малко
    As the jealous dogs?-като хората които ми завиждат

    I've run out of lies-писна ми от лъжи
    Съвсем малки поправки дето ми се набиха на очи
    Will I wind up the same-Ще свърша ли и аз (И аз ли ще стана)
    As the jealous dogs?- като тези завистници.

    I've run out of lies-Свършиха ми лъжите.


  9. #9
    Мега фен Аватара на bloodyF
    Регистриран на
    Jul 2008
    Град
    Heaven
    Мнения
    9 979
    само дето, като хората, които ми завиждат и като тези завистници, аз го разбирам по един и същи начин
    whatever, мерси за поправките, righteousness
    и пак заповядай, sweet_bubka : )
    Нека спрем войната по пътищата заедно. /В памет на Милена Б./


Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си