Цитирай Първоначално написано от ewinkatta Виж мнението
Ще ми обесниш ли как стоят нещата с времената индикативо субхонтиво че от 3 години не мога да ги зацепя ;д
Испанския е от езиците, които използват времената и наклоненията когато говорят за реалността или за нереалното и недействителното. С примери ще ме разбереш.

MODO INDICATIVO - тва се превежда като изявително наклонение и по принцип ако използваш глаголите в индикативо, означава, че изразяваш реалността. Глаголите в тва наклонение се използват, за да потвърдиш нещо със сигурност. Например: Мисля, че Е вярно. Няма спор, че ИДВА. Знам какво СТАВА. Знае, че ОТИВАМ. (глаголите с главни букви са в modo indicativo).

MODO SUBJUNTIVO - тва е "условно наклонение" и може да изразява заповед, съмнение, желание, съвет, разрешение... нещо, което не е задължително истина и реалност.
Например: Съмнявам се, че ЩЕ ДОЙДЕ. Искам да ДОЙДЕШ утре.

Ще ти дам примерите и на испански с еднакви глаголи в двете наклонения, ако нещо не разбираш, кажи, въпреки че се опитвам да го обесня колкото се може по-просто.

Indicativo - Creo que ES verdad.
Subjuntuvo- No creo que SEA verdad.

Indicativo- Es indudable que VIENE.
Subjuntivo- Dudo que VENGA.

Indicativo - Sabe que VOY.
Subjuntivo- Quiere que VAYA.