- Форум
- По малко от всичко
- Тийн Учител - есета, теми, съчинения...
- ТРЯБВА МИ НЯКОЙ КОЙТО ЗНАЕ ДОБРЕ КИТАЙСКИ ЕЗИК ИЛИ ГУДЖУАТИ !
трябва ми точен превод от български на китайски език или на гуджуати на "Ако живееш сред вълци , няма начин да не се научиш да хапеш"
如果你住狼群,有沒有辦法了解不咬
જો તમે બચ્ચો વચ્ચે રહો, કોઈ શીખવા માટે નથી પડવું રસ્તો છે
Предполагам,че е за татуировка.
И сега си задавам въпроса хората,които си рисуват разни източни символи и въобще всякакви чудни йероглифи откъде са толкова сигурни,че те означават примерно "Нищо не е по-ценно от днешния ден",а не "Обичам да се оригам,докато не ми залюти на очите" ..? О.о
The crowd is proud
The crowd is loud
The crowd says"No"!
To friend and foe
I stand between
Of might and unseen
What's right and wrong
Debate sing song
To push away
A chance to stay
An idea born
To laugh or sorn
Reject or see
What will,shall be
One"Yes"is spoken
One voice has broken
The silence still
Pay up the bill
One"Maybe",please
The crowd appease...
"Yes","No","Maybe"
Undecided
Crowd
Divided...