- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Любов
- Секс и идеали
Всички обаче решихте че става дума за безразборен секс, докато аз съм убеден че в оригиналния вариант на английски се има друго предвид. Просто превода е ужасен. Нека аурис даде изречението така както е написано на английски.
"It's one of the great tragedies of life — something always changes."
Dr. Gregory House