.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 25 от общо 1524

Hybrid View

  1. #1
    Мега фен Аватара на DisappointedDreamer
    Регистриран на
    Oct 2011
    Град
    София, България
    Мнения
    11 114
    Оооо, няма такова нещо при мен. Единственото, което мразя е да чета книга на език различен от този, на който е написан оригинала. На мнение съм, че се губи много по време на процеса 'превеждане'. Иначе, 80% от книгите, които чета са на английски, 15% на шведски и 5% на български.

  2. #2
    Мега фен Аватара на mimsssssss
    Регистриран на
    Apr 2008
    Град
    у нас...
    Мнения
    3 909
    Цитирай Първоначално написано от DisappointedDreamer Виж мнението
    Оооо, няма такова нещо при мен. Единственото, което мразя е да чета книга на език различен от този, на който е написан оригинала. На мнение съм, че се губи много по време на процеса 'превеждане'. Иначе, 80% от книгите, които чета са на английски, 15% на шведски и 5% на български.
    Може и да си права, че се губи, но някак си не ми идва и не ми върви така леко. Спокойно мога да чета на три чужди езика, но българският си ми е майчин и всичко ми звучи добре на него. Сега като се позамисля - може да препрочета някоя книга, но на чужд. Не знам, вече като съм се запознала с нея и ще мога да направя сравнение. Иначе съм пробвала с нова, ама хич не ми потръгна.

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си