.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 6 от общо 6
  1. #1

    Red face Немски текст.Моля, помогнете!

    Моля ви текста ми трябва за утре, а съм от 7:00 на училище. Много ми е трудно да го превеждам. Надявам се някой да ми помогне! БЛАГОДАРЯ предварително!



    B: Ach, klar du das. Ich gehe jetzt in den Laden.
    T: Du hast kein Fieber. Du kannst in die Schule gehen.
    S: Ich will aber nicht in die Schule gehen.
    T: Du hast 36,3.
    S: Trotzdem!
    T: Ihr scheibt heute ain Diktat, stimmt's? Ich hab dir das gestern funf Mal gesagt. Trotzdem hast du gestern nichts gelernt. Pass auf! Du ziehst dich jetz ganz schnell an und dann lernen wir beim Fruhstuc noch ein bisschen, ja? Wollen wir es so machen?
    S: Hmm-Hmm.
    T: Dann komm jetzt! Wir schaffen das schon.
    T: Also dann tschus, Sara. Mach's gut.
    S: Tschus, Mama.
    S: Hallo.
    B: Hallo, Schatz!
    B: Na, geht's dir wieder gut?
    S: Ja, du Papa, ich bin doch in die Schule gegangen.
    B: Das weiв ich schon.
    T: Und? Habt ihr das Diktat geschrieben?
    S: Stellt euch vor: Wir schreiben das Diktat erst moregn. Frau muller ist krank. Sie ist heute zu Hause geblieben.

  2. #2
    Мега фен Аватара на prosto_chovek
    Регистриран на
    May 2012
    Мнения
    7 489
    Учил съм немски преди няколко години, не помня много, ама като гледам, по - добре това, отколкото нищо. Прегледай го, изчисти си го, предполагам думите ги помниш по - добре от мен.

    Б: Ясно. Отивам до магазина.
    Т: Нямате температура. Можете да ходите на училище.
    С: Но аз няма да ходя на училище.
    Т: Имате 36.3 градуса.
    С: Няма значение!
    Т: Няма ли днес да правите диктовка? Вчера пет пъти ти казах. Както и да е, не си ли научил нищо? Внимавай! Du ziehst dich jetz ganz schnell an und dann lernen wir beim Fruhstuc noch ein bisschen, ja? (не мога да т го преведа точно, но смисъла е, че иска да се оправя бързо и да учат преди закуска, не му хванах логиката). Какво искаш да направиш?
    С: Хм, хм.
    Т: Еми идвай! Ще почваме вече.
    Т: Тогава довиждане, Сара. Всичко хубаво.
    С: Довиждане, мамо.
    С: Здравей.
    Б: Здравей, съкровище!
    Б: Е, добре ли вървят нещата?
    С: Да, татко, но отивам на училище.
    Б: Това го знам добре.
    Т: И? Написа ли си диктовката?
    С: Трябва да я напиша до утре сутрин. Госпожа Мюлер е болна. Днес си е останала вкъщи.

    Трябва да седна да си го припомня малко.
    "И гълъбът, сбрал топлина от кръвта,
    под пазвата трепна полека,
    удари с криле и натам полетя,
    където не стигна човека."

  3. #3
    Много ти благодаря. Спаси ме от поредната двойка по немски. БЛАГОДАРЯЯЯЯЯЯЯ.

  4. #4
    Мега фен Аватара на prosto_chovek
    Регистриран на
    May 2012
    Мнения
    7 489
    Казах ти да си го провериш, ако го види някой, дето разбира от немски тук, като нищо ще намери грешки. Казвам, че е по - добре от нищо, не да го препишеш дословно. Все пак от едно 2 3 години не съм казал дума на немски.
    "И гълъбът, сбрал топлина от кръвта,
    под пазвата трепна полека,
    удари с криле и натам полетя,
    където не стигна човека."

  5. #5
    Аз се оправих вече. Просто ми трябваше малко основа.

  6. #6
    Голям фен
    Регистриран на
    Jul 2010
    Мнения
    551
    Виждам, че вече са ти го превели, но аз намирам грешки и в немски текст и то доста елементарни..ако ти трябва помощ по немски, казвай )
    Благодарност...това е болест, от която страдат кучетата.

    Je besser ich die Menschen kenne, desto mehr liebe ich die Hunde.

    Am Anfang schuf Gott den Menschen, aber als er sah, wie schwach er war, gab er ihm den Hund.

    Der Hund ist das einzige Wesen auf der Erden, das dich mehr liebt als sich selbst.

    Ein Hund hat die Seele eines Philosophen!

    Гордея се с моите прекрасни кучета и ги обичам ужасно много!

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си