Учил съм немски преди няколко години, не помня много, ама като гледам, по - добре това, отколкото нищо. Прегледай го, изчисти си го, предполагам думите ги помниш по - добре от мен.

Б: Ясно. Отивам до магазина.
Т: Нямате температура. Можете да ходите на училище.
С: Но аз няма да ходя на училище.
Т: Имате 36.3 градуса.
С: Няма значение!
Т: Няма ли днес да правите диктовка? Вчера пет пъти ти казах. Както и да е, не си ли научил нищо? Внимавай! Du ziehst dich jetz ganz schnell an und dann lernen wir beim Fruhstuc noch ein bisschen, ja? (не мога да т го преведа точно, но смисъла е, че иска да се оправя бързо и да учат преди закуска, не му хванах логиката). Какво искаш да направиш?
С: Хм, хм.
Т: Еми идвай! Ще почваме вече.
Т: Тогава довиждане, Сара. Всичко хубаво.
С: Довиждане, мамо.
С: Здравей.
Б: Здравей, съкровище!
Б: Е, добре ли вървят нещата?
С: Да, татко, но отивам на училище.
Б: Това го знам добре.
Т: И? Написа ли си диктовката?
С: Трябва да я напиша до утре сутрин. Госпожа Мюлер е болна. Днес си е останала вкъщи.

Трябва да седна да си го припомня малко.