- Форум
- Тийн интереси и проблеми
- Училище и приятели
- Френски, Испански или Немски ?
Не е зле да си помислиш къде ще го държиш този изпит за сертификат, да се запознаеш с критериите и типа упражнения и да започнеш да решаваш по някое време и примерни изпитни комбинации.
Чудиш се дали си бременна? Кажи:
1. Дата на последна редовна менструация /ПРМ/ 2. Дата на рисков полов акт и 3. Продължителност на менструалния цикъл /МЦ/.
Списък на медикаментите, отпускани без рецепта- http://www.bda.bg/images/stories/doc...ed_inf/OTC.pdf За всички останали отнасяте БАН!
Шофирай разумно- стигни жив!
Аз имам нещо в главата си вече, но още не съм се подготвял по-сериозно. Иначе ще го карам сигурно там дето карах тоя по английски, но не смятам, че скоро ще мога да покрия /спокойно/ някое от сериозните неща. Още съм пресен в езика, а ся като почна и френски ще ми се отели вола.. Но пък ми е яко да се напрягам и да си изпробвам способностите, дори и да се проваля грандиозно няма да съжалявам, че си гоня целите и мечтите, а ако успея, ще съм адски задоволен и себе-обичащ се човечец.![]()
"It's one of the great tragedies of life — something always changes."
Dr. Gregory House
Before sex, you help each other to get naked, after sex you only dress yourself.
Moral of the story: "In life no one helps you, once you're fucked.
Проучи сертификат от коя институция ще ти върши работа, за да не се окажеш в ситуация да имаш претенции, пък да развяваш хартийка заместник на тоалетна хартия.![]()
Чудиш се дали си бременна? Кажи:
1. Дата на последна редовна менструация /ПРМ/ 2. Дата на рисков полов акт и 3. Продължителност на менструалния цикъл /МЦ/.
Списък на медикаментите, отпускани без рецепта- http://www.bda.bg/images/stories/doc...ed_inf/OTC.pdf За всички останали отнасяте БАН!
Шофирай разумно- стигни жив!
Пантер, на мен не ми вършеше работа ДАФ. Искаха ми най-вече B2 и тук-там мернах TELC.
Затова и казах да проучи предварително.![]()
Чудиш се дали си бременна? Кажи:
1. Дата на последна редовна менструация /ПРМ/ 2. Дата на рисков полов акт и 3. Продължителност на менструалния цикъл /МЦ/.
Списък на медикаментите, отпускани без рецепта- http://www.bda.bg/images/stories/doc...ed_inf/OTC.pdf За всички останали отнасяте БАН!
Шофирай разумно- стигни жив!
А какъв изкара?
B2. Стори ми се най-масово изискване.
Чудиш се дали си бременна? Кажи:
1. Дата на последна редовна менструация /ПРМ/ 2. Дата на рисков полов акт и 3. Продължителност на менструалния цикъл /МЦ/.
Списък на медикаментите, отпускани без рецепта- http://www.bda.bg/images/stories/doc...ed_inf/OTC.pdf За всички останали отнасяте БАН!
Шофирай разумно- стигни жив!
Ама B2 не е езиков сертификат, а е ниво на език по европейската езикова рамка.
Или има и такива сертификати, които просто олицетворяват покриването на това ниво?
С четири четворки на Даф нямаше да те върнат.
Да, така е, Б2 по европейската езикова рамка. Моя грешка, че не уточних.
Не исках да рискувам с други формати, при положение че си бяха описали Б2 от Гьоте институт. Тук-там срещнах TELC. По разните интервюта и трудови борси един от първите въпроси беше именно притежавам ли въпросния сертификат Б2 точно от Гьоте. Затова държах изпит именно за него.
Чудиш се дали си бременна? Кажи:
1. Дата на последна редовна менструация /ПРМ/ 2. Дата на рисков полов акт и 3. Продължителност на менструалния цикъл /МЦ/.
Списък на медикаментите, отпускани без рецепта- http://www.bda.bg/images/stories/doc...ed_inf/OTC.pdf За всички останали отнасяте БАН!
Шофирай разумно- стигни жив!
Явно само аз си мисля, че френският е лесен. Единственият реален проблем на мен ми е, че френският, който аз учих почти никой не го говори. И, че колегите ми заявиха, че звуча подобно преведената версия на Спок.
Граматиката и начинът ми на писане не са по-зле от средностатическия завършил bac французин. Често в официалната им писменост имат едни структури, които са толкова сложни и невероятни, че дори няма как да се преведе на български, защото ще звучи супер комично. Но тези неща се научават, на мен ми се отдават езиците и въобще не съм имала такива проблеми. И диктовките не са трудни, според мен, просто трябва да имаш логичното мислене коя от всички 10 думи звучащи така ти казват.
Проблемът наистина е когато трябва да говориш с някого. И ако е доста интелегентен човек ще те разбере и самият той ще ти говори по-стандартно. Но ако е някой по-тъпичък или от гетото ще видиш голям зор. Грамотността на младите е потресаващо зле, много от тях дори не знаят как е правилно да се пише.
[color=#B22222][size=3][b]
Savoure l’harmonie du ciel,
Vois que tout est essentiel,
Et comprends que, toi aussi, tu en
Hayashi препоръчай ми няк'ви помагала и учебници /от самото начало/ моля.
До Шефката и Пинко - И аз мисля ДАФ, ако тря и TELC.. Но първо да достигна що годе нормално ниво![]()
"It's one of the great tragedies of life — something always changes."
Dr. Gregory House
Before sex, you help each other to get naked, after sex you only dress yourself.
Moral of the story: "In life no one helps you, once you're fucked.
Аз съм учила по Echo. Те си ъпдейтват учебниците постоянно (на всеки 2-3 години май), така че е хубаво, че работиш само с възможно най-актуална информация що се отнася статиите, писмените упражнения и лексиката. Имам всичките от A1 до B2. Не знам от къде се поръчват обаче. Но ако се свържеш със френският институт съм сигурна, че ще те помогнат и ще ти обяснят как да си ги поръчаш.
Хубаво е, както предполамаг знаеш, поне да си намериш някой, който говори достатъчно добре френски, за да ти проверява упражненията. При граматиката не е чак от такова ключово значение, но при писменните е важно, защото българите имаме склонността много да си побългаряваме структорите и дори да ни се струва граматически правилно, всъщност никой не би го казал по този начин.
Само някои бързи примери ти давам.
Je vous prie de croire, Madame/ Monsieur le Préfet, en l'assurance de mes respectueuses salutations.
Буквален превод - Моля ви да повярвате, Госпожо/ Господине Префект, в осигуряването на моите уважителни поздравления.
Je vous prie d'agréer, Madame le procureur/ Monsieur le procureur, l'expression de ma plus haute considération.
Буквален превод - Моля ви да се съгласите, Госпожо / Господине Прокурор, с изразяването на моето най-голямо внимание.
Гарантирам ти, че никога няма да ти хрумне да го напишеш така. А в официалната кореспонденция се ползват много такива изрази. Французите са големи снобари, никога не става с английското "best regards" или нещо кратко и ясно.
[color=#B22222][size=3][b]
Savoure l’harmonie du ciel,
Vois que tout est essentiel,
Et comprends que, toi aussi, tu en
Разбирам.
Иначе брат ми ще ми проверява, а като цяло схващам доста / дори и това, което го написа/ щото езика е романски, а аз знам латински.![]()
Не казвам, че ще е лесно много добре знам в какво се забърквам, но т'ва е, което искам.. ;д
Мерси иначе, ще потърся информация за т'ва, което ми каза. Вчера след работа ходих до една библиотека / от която си вземам разни неща на фарси, английски, латински, руски, немски/ специализирана за езиковеди. Намерих няколко учебника и помагала по френски от самото начало, но бяха доста морално остарели, разбирай ~ 1990 г. за това и не ги взех.
Новичките им са взети за около година напред.
Та ще си купувам всичко май.. Или ще го сваля от нета, ако го има.
"It's one of the great tragedies of life — something always changes."
Dr. Gregory House
Before sex, you help each other to get naked, after sex you only dress yourself.
Moral of the story: "In life no one helps you, once you're fucked.
Кюстендил, но е мъничка и доста морално остаряла.. А новите неща са почти винаги заети.
"It's one of the great tragedies of life — something always changes."
Dr. Gregory House
Before sex, you help each other to get naked, after sex you only dress yourself.
Moral of the story: "In life no one helps you, once you're fucked.
Аз много искам да уча френски, но училището ми предлага само немски, испански и май беше руски.Испански съм учила за една година, но учителят ми писа 3 по милост.Немски сега ще уча.Аз ако бях на твое място бих избрала френски, защото много ми харесва като език и много ми харесва френската култура.
^
От опит ти казвам хващай немски и запиши руски / ако може /
Единият съм го учил и го знам на няк'во най-нормално задоволително за говорене-четене-писане ниво, а в момента се мъча върху другия. Заслужава си, пък и двата езика са доста перспективни.
Он топик: Започвам да уча френски от понеделник брат ми ще ми даде няк'ви учебници. които са по системата Caramel /Някой ако знае да ме светне дали е много остаряла?/
А като напредна малко ще си купя; La Grammaire Des Premiers Temps 1 & 2
Т'ва е за сега..
"It's one of the great tragedies of life — something always changes."
Dr. Gregory House
Before sex, you help each other to get naked, after sex you only dress yourself.
Moral of the story: "In life no one helps you, once you're fucked.
http://i4.helikon.bg/products/6250/01/16250/16250z.jpg
Купи това, май се продава в книжарниците даже. Започва се от най-елементарните упражнения къде се пише мъжки и женски род и как се съгласуват прилагателните и накрая вече може да докараш добро A2. Аз съм я минавала три пъти и всеки път ми е била супер полезна. Има и зелена за по-горното ниво, но тя е вече много сложно и съм сигурна, че повечето французи ще сгрешат много от упражненията.
До мацката, която иска да учи френски. Ако едва си минала испанския е много вероятно да стане същото и с френския. Френсаката граматика е по-трудна, но си приличат достатъчно много да разбира едно 50% от писмената реч на испански.
[color=#B22222][size=3][b]
Savoure l’harmonie du ciel,
Vois que tout est essentiel,
Et comprends que, toi aussi, tu en
"It's one of the great tragedies of life — something always changes."
Dr. Gregory House
Before sex, you help each other to get naked, after sex you only dress yourself.
Moral of the story: "In life no one helps you, once you're fucked.
^Понеже пък Швейцария и Австрия са за изхвърляне...
Чудиш се дали си бременна? Кажи:
1. Дата на последна редовна менструация /ПРМ/ 2. Дата на рисков полов акт и 3. Продължителност на менструалния цикъл /МЦ/.
Списък на медикаментите, отпускани без рецепта- http://www.bda.bg/images/stories/doc...ed_inf/OTC.pdf За всички останали отнасяте БАН!
Шофирай разумно- стигни жив!
^Стига уе к'ви са тия треторазрядни държавици..
Аз например искам да емигрирам в Уганда или Зимбабве.
Идеята да стана бушмен също ме радва. ;с
Пп; приятелката се опитва да ме зариби на испански вместо френски /ама няма да се предам/ Казах френски, френски ще е.
![]()
"It's one of the great tragedies of life — something always changes."
Dr. Gregory House
Before sex, you help each other to get naked, after sex you only dress yourself.
Moral of the story: "In life no one helps you, once you're fucked.