- Форум
- По малко от всичко
- Всичко тийн накуп
- ITALIAN PHRASES
kajete mi ne6to na italianski no da e mnogo romanti4no
iskam tova za edno momi4e
6te mi napi6ete li samo i kakvo ozna4ava
thanks
jo te amo( io te amo) obi4am te
tu sei del cuore del mio giorno scuro( tu sei del kuore del mio djorno skuro) ti si slunceto v siviq mi de
az dr ne znamLslu6aj nekoq pesen na ru6i i 6e razbere6
te amo - obicham te
i moga da ti kaja na ispanski neshtu ..naprimer : te quero mucho mi amore (tekiero mu4o mi amore)- obicham te liubov moia
ako kajesh neshto po konkretno moje da ti go potursq kato prevod
Kaji ako iskash neshto sexualno... imam takiva razni `frazi`...
то всъшност е Ti amoПървоначално написано от belushi
и tu sei del cuore del mio giorno scuro- значи "Ти си сърцето в денят ми."
Tu sei il sole nel mio giorno grigio(Ту сей ил соле нел мио джорно гриджо)ти си слънцето в денят ми
Ti amo da morire!(ти амо да морире)Обичам те до смърт(буквално преведено)
Non posso vivere senza te!(нон посо вивере сенца те)немога да живея без теб
Tu sei la mia stella (ту сей ла миа стелла)Ти си моятя звезда
Amore mio(аморе мио)любов моя
...............
Само кажи какво точно те интересува и ще ти го преведа.Аз знам добре италиански.(Мащехът ми е все пак италианец)
Az shte ti kaja na frenski
Je t'aim comme la rose, mais la rose est pour un jour et je t'aim pour toujour... (Ju tem kom lq roz me lq roz e pur yn jur e ju tem pur tujur) Obicham te kato roza ,no rozata e za edin den, a az te obicham zavinagi.
Звезди ли искаш да ти свалям... морски пясък да броя... Нима не чувстваш мила моя, че аз по ТЕБ горя!
(Жe тем ком ла роз ме ла роз е пур ъ жур е же тем пур тужур.)Първоначално написано от SanDRo
Мога и на френски да ти преведа стига да искаш
P.S. Голяма съм критикарка знам.
Ami ti si kritikarka ma ima edna duma " Dvama kato si merqt pishkite ne si vri guza tam" .. AZ ne si merq pishkata, ama si q pokazvam a ti si navirash duparata !!!!!!!! Napisal sam go pravilno, taka che nqma kak da me kritikuvash i UN se chete YN a ne Y kakto i JE se chete JU ne tochno JU ama edno takova meko mejdu U i E Taka che ne me kritikuvai kato ne razbirash !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Звезди ли искаш да ти свалям... морски пясък да броя... Нима не чувстваш мила моя, че аз по ТЕБ горя!
ok za "JE" nqma da sporq ama za "un" ne se chete yn.Molq ti se imam veche 2 godini frenski i moq uchitel e francuzin.Първоначално написано от SanDRo
P.S.Aide sq da ne se karame za gluposti,pyk i na momcheto taka i taka mu trqbvat italianski frazi.
Trqbvat mu ROMANTICHNI, ama si misli, che italqnskiq e the best, a ne e ! Frenskiq e the best !!!! Uchitelq ti ako shte da e marsiqnec, moqta daskalka beshe the best ,vupreki che e bulgarka I SI E YN !!!!!!! Kvoto sum napisal si e taka, nqma kvo da sporish
Звезди ли искаш да ти свалям... морски пясък да броя... Нима не чувстваш мила моя, че аз по ТЕБ горя!
Je t'aime comme la rose, mais la rose est pour un jour et je t'aime pour toujour... така се пише правилно.По тва няма спор.Както и да е с теб повече няма да споря.То се е видяло че всеки си държи на неговото.Първоначално написано от SanDRo
"te quero mucho mi amore" - vsu6tnost ozna4ava silno(mnogo)te jelaq lubov moq i se proiznasq "te kero mu4o mi amore"
drugo romanti4no ne se se6tam
znam kak e revnuvam te ama to ne mn romanti4no vse pak 6te go kaja moje puk da re6i6 da go izpolzva6 " YO esty seloso(ako si momi4e "selosa") mi amores" - йо естои сельосо/а ми аморес
Ami zodiq telec sym i sporq dori, kogato ne sum prav, a da ne govorim kogato sum prav...
Звезди ли искаш да ти свалям... морски пясък да броя... Нима не чувстваш мила моя, че аз по ТЕБ горя!
Sajelqvam,no az znam samo na ispanski:
Te quiero muchisimo,eres mi vida[Chete se kakto se pishe,samo quiero e kiero]-Obicham te mnogo,ti si jivotat mi
Te quiero como a una rosa,pero la rosa dura un dia y yo te quiero para el resto de mi vida[Te kiero komo a una rosa,pero la rosa dura un diq i io te kiero para el resto de mi vida].Obicham te kato roza,no rozata e samo za edin den,a az te iskam do kraq na jivota mi.
Dejame vivir tus dias, beber de tu sonrisa, sonyar que suenyas conmigo... Besame y que espere la vida![Dexame vivir tus diqs,beber de tu sonrisa,sonqr que tu suenqs konmigo...besame i ke espere la vida]-Ostavi me da jiveq tvoite dni,da piq ot tvoqta usmivka,da sanuvam che ti sanuvash....Tseluni me i da chaka jivotat!
Frenskiqt e ezika na lyubovta.Nai nejniqt i romantichen ezik e.
I don't know la-la la-la-la