PDA

View Full Version : превод на немски???



laino7o
09-22-2007, 15:01
Блузата в бяло не е скъпа.
Тя няма сестра.
Няма ли да почакаш?
Това не е моята къща!
Там няма ли телефон?
Не познавам твоята приятелка.
Томас не обича да учи.
Там няма телефон.
Тя не работи.
Не сте ли уморени?
ай плс преводчееее...

Sweet__baby
09-22-2007, 15:24
амии.... :roll:

Sweet__baby
09-22-2007, 15:25
Блузата в бяло не е скъпа.
Тя няма сестра. Sie habst scwester.
Няма ли да почакаш?
Това не е моята къща! Das ist meine Hause.
Там няма ли телефон?
Не познавам твоята приятелка.
Томас не обича да учи. Tomas magt lernen nicht .
Там няма телефон.
Тя не работи. Sie arbeiten nicht .
Не сте ли уморени?
ай плс преводчееее...

SorrYyY само това знам...т.е спрях да уча немски иначе щях всичко да ти напиша, но горе-долу това си спомням.... :shock: :shock: :shock:

SweetTeEscaPe
09-22-2007, 15:44
[quote=laino7o]Блузата в бяло не е скъпа.[color=red] Die Bluse in Wei

AliceSw
09-22-2007, 15:50
Блузата в бяло не е скъпа. - Die Bluse in Weiss (ss - есцет, нямам немски) ist nicht teuer.
Тя няма сестра. - Sie hat keine Schwester.
Няма ли да почакаш? - Wirst du nicht warten?
Това не е моята къща! - Das ist nicht mein Haus!
Там няма ли телефон? - Gibt es dort nicht Telefon?
Не познавам твоята приятелка. - Ich kenne deine Freundin nicht.
Томас не обича да учи. - Thomas mag lernen nicht.
Там няма телефон. - Dort gibt es kein Telefon.
Тя не работи. - Sie arbeitet nicht
Не сте ли уморени? - Sind sie nicht mude? (u-то е умлаут)
ай плс преводчееее...

ПП като не можете да помогнете не пишете грешни неща по-добре ](*,)

SweetTeEscaPe
09-22-2007, 16:28
Блузата в бяло не е скъпа. - Die Bluse in Weiss (ss - есцет, нямам немски) ist nicht teuer.
Тя няма сестра. - Sie hat keine Schwester.
Няма ли да почакаш? - Wirst du nicht warten?
Това не е моята къща! - Das ist nicht mein Haus!
Там няма ли телефон? - Gibt es dort nicht Telefon?
Не познавам твоята приятелка. - Ich kenne deine Freundin nicht.
Томас не обича да учи. - Thomas mag lernen nicht.
Там няма телефон. - Dort gibt es kein Telefon.
Тя не работи. - Sie arbeitet nicht
Не сте ли уморени? - Sind sie nicht mude? (u-то е умлаут)
ай плс преводчееее...

ПП като не можете да помогнете не пишете грешни неща по-добре ](*,)
за кой става дума? :?

AliceSw
09-22-2007, 19:46
не беше за теб, макар да мисля, че и твоят превод не е перфектен е много по-добър от предния :wink:

shadow4e
09-22-2007, 20:18
Блузата в бяло не е скъпа. - Die Bluse in Weiss (ss - есцет, нямам немски) ist nicht teuer.
Тя няма сестра. - Sie hat keine Schwester.
Няма ли да почакаш? - Wirst du nicht warten?
Това не е моята къща! - Das ist nicht mein Haus!
Там няма ли телефон? - Gibt es dort kein Telefon?
Не познавам твоята приятелка. - Ich kenne deine Freundin nicht.
Томас не обича да учи. - Thomas mag nicht lernen.
Там няма телефон. - Dort gibt es kein Telefon.
Тя не работи. - Sie arbeitet nicht
Не сте ли уморени? - Sind sie nicht mude? (u-то е умлаут)
ай плс преводчееее...

ПП като не можете да помогнете не пишете грешни неща по-добре ](*,)