View Full Version : Много ще съм ви благодарна
Pepincetyy
04-11-2008, 16:51
Някой ще може ли да ми помогне с превод на това - Captain Lyca and Sergeant Stone searched the old nomad camp.They had found a cold fire whichwas one or two days old.Then they saw something sparkling on the ground.It's glass ! said Stone picking up a big piece but the nomads can't make thin glass like this.Lyca looked at the broken piece.It's like a light bulb she said.It must be part of the rain machine.
So it's broken said Stone.Yes and i know where they'll go to fix it said Captain Lyca.Of course ! The workshop at the farm! said Stone thoghtfully but Lyca was already running down the hill.Hurry! she called.The transporter raced across the desert with its engine screaming.Lyca had to shout over the noise:We'll catch them all underground-trapped like ants!What a prize for HydroCo!
alex_devv
04-11-2008, 17:21
Прасни го в некой онлайн преводач и готово.
Obsession
04-11-2008, 17:55
Някой ще може ли да ми помогне с превод на това - Captain Lyca and Sergeant Stone searched the old nomad camp.They had found a cold fire whichwas one or two days old.Then they saw something sparkling on the ground.It's glass ! said Stone picking up a big piece but the nomads can't make thin glass like this.Lyca looked at the broken piece.It's like a light bulb she said.It must be part of the rain machine.
So it's broken said Stone.Yes and i know where they'll go to fix it said Captain Lyca.Of course ! The workshop at the farm! said Stone thoghtfully but Lyca was already running down the hill.Hurry! she called.The transporter raced across the desert with its engine screaming.Lyca had to shout over the noise:We'll catch them all underground-trapped like ants!What a prize for HydroCo!
Капитан Лиса и сержант Стоун претърсиха стария номадски лагер. Намериха загаснал преди 2-3 дни огън. После видяха нещо пробляскващо на земята. "Това е стъкло" - каза Стоун вдигайки голямо парче, "Но номадите не могат да правят толкова тънко стъкло." Лиса погледна счупеното парче. "Прилича на електрическа крушка" - каза тя. "Трябва да е част от 'rain machine' (машина за дъжд :-o )". "Счупено е" - каза Стоун. "Да и знам къде ще отидат да го поправят" - каза капитан Лиса. "В работилницата във фермата!" - каза Стоун замислено, но Лиса вече бягаше по хълма. "Бързо!" - извика тя. Превозвачът бързаше през постинята с ръмжащ двигател. Лиса трябваше да надвиква шума: "Ще ги хванем всичките под земята - като мравчици! Каква награда за ХидроКо!"
Pepincetyy
04-11-2008, 18:43
mersi mnogo :D :-)
Obsession
04-11-2008, 18:50
Пак заповядай (:
ThunderGoddess
04-12-2008, 11:21
Go3, ако не се лъжа. Мразех го тоа урок. :D
Pepincetyy
04-12-2008, 11:24
да GO3 e :)
Sweet_Play_F
04-12-2008, 11:37
mdaaaam i az si go spomnqm :-D
Seducti0n
04-12-2008, 12:32
Хихи и аз си припомних машината за дъжд с този текст.
Виждам, че превода е направен, даже и благодарности са изказани.
Та, в такъв случай ще локвам темата. :)