View Full Version : Neither/either?
BrainlessROCKBABY
02-15-2012, 07:35
Как се четат? Найда/айда или нийда/ийда? :D
BaffaLsc
02-15-2012, 08:02
И двете са възможни.
и по двата начина, но в английския /англия/ по се използват ййда/ нийда май, ама аз винаги им викам айда и найда щот' по ме кефят :-P
Обратното, найда е британското, нийда е американското
maximxxl
02-15-2012, 17:32
Дам найда е на бритиш инглиш, докато нийда е на американ инглиш. Даскалицата постоянно т'ва повтаряше. :D :)
Обратното, найда е британското, нийда е американското
така ли?
е супер, значи си го казвам правилно по без да искам 8-)
Е нали и двете са правилни :D
BrainlessROCKBABY
02-16-2012, 07:13
да, ама бритиш е пó ;д
нали сме британци
Мен много ме дразни някой "разбирач" като почне да врънка как английското произнешение е "правилното" използване на езика, а дори не осъзнава, че използва думи, които са залегнали в американския (например elevator вместо lift).. Истината е, че няма "правилно" и "неправилно" говорене в английския език.. Лошо е да се комбинират двете произношения, но в никакъв случай не е грешка..
всъщност има разлика и в произношението, не че няма да те разберат, но повечето нейтив спийкъри в англия явно си го казват ''найда'' ..
а ти откъде знаеш дали казвам/е elevator, sweets, rubber и т.н.?
и истината е, че ако говориш повече на британски, а не на американски по-лесно ще се интегрираш, ако това ти е целта де..
ccdesigns
02-18-2012, 19:57
Аз съм го чувал най-често като нейдъ (като е-то е тоя смесен звук ае)
Мен много ме дразни някой "разбирач" като почне да врънка как английското произнешение е "правилното" използване на езика, а дори не осъзнава, че използва думи, които са залегнали в американския (например elevator вместо lift).. Истината е, че няма "правилно" и "неправилно" говорене в английския език.. Лошо е да се комбинират двете произношения, но в никакъв случай не е грешка..
Дори американски е много общо, колко диалекти съществуват в различните му части. В Британския също. А има австралийски, канадски, пр. Невъзможно е да се намираш в среда, в която матерния език да не е съответен английски и да си очистиш акцента.
Gerry905
02-19-2012, 11:39
''Найдъ/Айдъ'' са на бритиш инглиш. А ''Нийдъ(р)/ийдъ(р)'' са "американски". Аз лично си ги произнасям като американците, защото повече ме кефи. Но ако можеш да говориш с британски акцент или ако в даскало ви карат да четете и говорите на британски английски, значи казвай ''найдъ/айдъ''
В училище не би трябвало да ви принуждават да говорите със съответен акцент. Но, ако отидете на изпит, особено на Кеймбриджските към които много хора са се засилили, там държат на автентичност. Избираш си един акцент и развиваш него - лексикално и фонетично.
DisappointedDreamer
02-20-2012, 14:26
В училище не би трябвало да ви принуждават да говорите със съответен акцент. Но, ако отидете на изпит, особено на Кеймбриджските към които много хора са се засилили, там държат на автентичност. Избираш си един акцент и развиваш него - лексикално и фонетично.
Мдам. Няма смесица от двете - или British English или American English избираш.