.
Отговор в тема
Резултати от 1 до 4 от общо 4

Тема: ot BG na english

  1. #1
    born2makeUHaPPy`
    Guest

    ot BG na english

    hora pls prevedete mi na english slednoto :
    1. Ti me jelaesh,iskash da me gushkash,da me obichash...e mechtai si - nqma da me pritejqvash.

  2. #2
    Фен
    Регистриран на
    Sep 2006
    Град
    out of heaven...
    Мнения
    158

    Re: ot BG na english

    You want me, you want to hug me, to love me... so dream about it - you will not gonna have me.

    Не съм сигурна, ама мисля че е така.
    Да обичаш значи да си изтъкан
    от сълзи и въздишки, от пламък и вярност, докато станеш купчина пепел!
    Шекспир

  3. #3
    "gonna" е мн. разговорна думичка и това едва ли те притеснява, НО все пак мисля, че поне трябва да се употреби правилно.
    Като заместител на "going to" за изразяване на бъдеще време, пред "gonna" трябва да стои спомагателния глагол "be" ("съм") в сътветното лице. Т.е. би станало "You aren't gonna have me". Но на мен ми се вижда по-правилно и по-добре да се каже "You won't have me".

  4. #4
    А, бе, сев г*з по кой от двата начина го казваш, просто 1я е по-разговорен, а 2я по-граматически верен.

Правила за публикуване

  • Вие не можете да публикувате теми
  • Вие не можете да отговаряте в теми
  • Вие не можете да прикачвате файлове
  • Вие не можете да редактирате мненията си